Re: STEAM上的中國人

看板Marginalman作者 (夏洛特.初音)時間8年前 (2017/06/21 19:57), 編輯推噓6(607)
留言13則, 8人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《oz5566 (夏洛克。福爾摩斯)》之銘言: : 因為我有逛貼吧的習慣 : 對於有些台灣人不爽 : 中國人沒中文狂洗負評 : 我很不以為然啦 : 首先 : 1.負評要買了才能給 ,那他不爽,但他有花錢是老大。 : 不爽這個跟購物網站按負評,會有人生氣嗎.. 不會吧 : 2.大部分被洗的,都常都是中文化跳票 : 舉幾個例子Darkest Dungeon跟total war warhammer : 兩款都是跳票 : 第一款是跟作者協商很多次,但最後跳票也很多次 : 很多人衝著中文先買,不爽很正常。 : 第二款是SEGA跳票,中國漢化組做好資料也丟給SEGA : 結果最後不知道出了啥問題,不放中文 : 該漢化組迫於合約問題也不能公布漢化好的資料 : 雙輸 : 但據說最近有動作? : 應該沒太大錯誤啦 有錯指正ㄅ Steam中文化 滿多都是支那漢化組扶正的 有些還有機翻沒修正的== 幹拎娘跨攏謀 不如別翻了 我也不是很懂 為什麼一堆支那賤畜寧願玩機翻糞漢化 也不要試著學習外文 媽的智障 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- 我老婆1 http://i.imgur.com/NXicXj4.jpg
我老婆2 http://i.imgur.com/CQ53wj9.jpg
我老婆3 http://i.imgur.com/fOz7813.jpg
我老婆4 http://i.imgur.com/kCiI350.jpg
我老婆5 http://i.imgur.com/OffA9WS.jpg
我老婆6 http://i.imgur.com/96ZbZGI.jpg
我老婆7 http://i.imgur.com/xW79HvV.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.33.198 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1498046259.A.790.html

06/21 19:58, , 1F
記得漢化組有不少台灣人香港人
06/21 19:58, 1F

06/21 19:58, , 2F
這就是中國人的堅持
06/21 19:58, 2F

06/21 19:58, , 3F
逛貼吧常常會看到那種 等了好幾年的帖
06/21 19:58, 3F

06/21 19:58, , 4F
我寧願看機翻也不要原文==
06/21 19:58, 4F

06/21 19:59, , 5F
但你說的遊戲都啥阿 給ㄍ例子好ㄇ
06/21 19:59, 5F

06/21 19:59, , 6F
本子漢化就很棒 應該讓他們漢化所有東西
06/21 19:59, 6F

06/21 19:59, , 7F
漢化組我只知道Nick跟Codebey
06/21 19:59, 7F

06/21 20:00, , 8F
阿康 我都用機翻程式 超方便der
06/21 20:00, 8F

06/21 20:00, , 9F
不過能用的遊戲好像很少 都GalGame QQ
06/21 20:00, 9F

06/21 20:01, , 10F
有好多漢化真的爛得看不下去 害我去學日文了
06/21 20:01, 10F

06/21 20:04, , 11F
機翻更爛吧 = =
06/21 20:04, 11F

06/21 20:05, , 12F
直接看原文不就好了
06/21 20:05, 12F

06/21 20:09, , 13F
我用程式是想順便記單字QQ
06/21 20:09, 13F
文章代碼(AID): #1PIbypUG (Marginalman)
文章代碼(AID): #1PIbypUG (Marginalman)