看板 [ MRT ]
討論串[新聞] 台北捷運廣播落落長 車到站還沒講完
共 11 篇文章

推噓16(16推 0噓 25→)留言41則,0人參與, 最新作者jwph (胖達)時間14年前 (2011/11/21 20:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
感覺捷運公司簡化過了頭. 今天搭往北投的列車到奇岩站的時候. 國台客還是報:本列車終點站為北投站,繼續往淡水及關渡方向的旅客,請在本站換車. 但英文就是報:奇岩 station. Transfer station for 淡水 line. 這不會很奇怪嗎?那現在這班列車是什麼線?. 在台北車站上車的
(還有172個字)

推噓3(3推 0噓 12→)留言15則,0人參與, 最新作者hima (今生的幸福)時間14年前 (2011/11/21 19:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
播音語言是法規規範的,但有趣的是法規只有規範要播放國語、台語、. 客語及英語,卻沒有規範撥放順序。就今天這樣的問題來看,最應該要被調. 整順序的是英語。目前看起來最合乎台灣的播音語言順序是:. 國語 >> 英語 >> 台語 >> 客語. 這樣才算是符合最多數人的需求......... 本人並沒有語言

推噓19(24推 5噓 40→)留言69則,0人參與, 最新作者Ecclestone (Freude am Fahren)時間14年前 (2011/11/21 19:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我也很討厭捷運落落長的廣播. 四種語言更是沒必要. 只要留中文 英文即可. 1.客家語 閩南語沒有必要 除了年老的鄉下人. 即使是閩南人 客家人 很少不懂國語的. 2.可以簡化 廣播內容. 我去德國 搭他們的U bahn S bahn Stuttgart and Muenchen. 廣播簡短 雖然冷
(還有443個字)

推噓6(6推 0噓 8→)留言14則,0人參與, 最新作者kudo070125 (工藤)時間14年前 (2011/11/21 18:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這裡不討論廣播語言存廢問題 只討論語言廣播問題. 臺灣的客家話一共有四縣、海陸、大埔、饒平、詔安等五種主要的方言. 使用人數最多的是四縣腔 桃園 中壢 苗栗皆是四縣腔為主. 而人數使用第二多的是海陸腔,分部在楊梅 新竹等地. 現在捷運使用的是四縣腔客語. 雖說是客語中人數最多的方言. 但它跟第二大的
(還有220個字)

推噓18(18推 0噓 46→)留言64則,0人參與, 最新作者sydwuz時間14年前 (2011/11/21 14:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
此段似乎有個盲點:. 「聽不到英文廣播」的原因應該是前面的國台客廣播過長,. 所以這三種應當率先修改,怎麼會先動到英文廣播…?. 就算英文廣播改短了,前面三語仍舊落落長,還不是被卡掉?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.122.81.101.