[外電] Jack Morris指控Clay Buchholz投球作弊
TORONTO -- Jack Morris, a former World Series hero and a Toronto Blue Jays
broadcaster, said Thursday that he watched video after Wednesday night's game
between the Jays and Red Sox and came away convinced Boston pitcher Clay
Buchholz is throwing a spitball.
Morris said he didn't notice it during Wednesday's telecast.
"I found out because the guys on the video camera showed it to me right after
the game," he said. "I didn't see it during the game. They showed it to me
and said, 'What do you think of this?' and I said, 'Well, he's throwing a
spitter. Cause that's what it is."
前大聯盟強投,現任藍鳥隊播音員Jack Morris說八寇子投口水球(spitball)
"我轉播比賽的時候沒看到"
"比賽後我看畫面,他們問我這是什麼,我說他就是在丟口水球!!!"
Morris's accusation was vigorously disputed by the Red Sox, including manager
John Farrell and Buchholz, who said it's the first time he has been accused
of throwing a spitball.
"Loading up with what, rosin?" Buchholz said. "I get wet from my hair. Are
they talking about the stains on my shirt? There probably are stains on my
shirt, because I've been wearing the same shirt for the last three years.
"I'm doing the same thing right now as I did in 2008, when I was sent down to
Double-A. But I guess something's got to be wrong, right?'"
紅襪上下否認這項指控,包括八釦子本人和經理John Farrell
八釦子:"我的手做了什麼? 抹止滑粉嗎? 我頭髮濕了耶!!! "
"還是他們在說我衣服上的汙漬? 那是因為我三年沒洗了耶!!!(誤)"
"從08年被丟到2A開始我就是這樣做(怨),現在出問題了嗎?"
Video of Buchholz rubbing his pitching hand on his left forearm was shown on
the Jays' pregame show Thursday night.
"He's got rosin on his arm," said Farrell, visibly annoyed. "He's not loading
up; he's got rosin on his arm. As soon as someone pitches well or does well,
they're cheating."
錄影帶顯示八釦子的右手去擦了左前臂
John Farrell:"他手臂上有止滑粉啦,但他沒抹(load up?)"
"有人投的好就是作弊啦"
Buchholz has won each of his first six starts, including Wednesday's when he
held the Jays to two hits in seven scoreless innings. Buchholz, who has a
1.01 ERA, on Thursday was named American League Pitcher of the Month.
Morris said he went to Farrell and told him of his suspicions. He said he saw
Buchholz repeatedly going to his left forearm, which he said was clearly
smeared with a substance that Buchholz was rubbing onto the ball.
"It was all over his forearm, all over the lower part of his T-shirt, it's
all in his hair," Morris said. "I can't prove anything. I can't prove
anything.
Morris表示他看到八釦子反覆塗抹左前臂的東西到球上
"他手臂上都是!!! 他衣服低的那塊也都是!!! 他頭髮也都是!!!"
"但我證明不了什麼(攤)"
"現在裁判都不抓這種東西了,顆顆"
"Funny thing, the way the game is played today. In our generation, every
player, every coach would have seen it, the umpire would have gone out and
made him change, made him stop and that changes everything. Or else they
throw him out of the game. So what kind of bugs all of us is nothing is done
here."
That last comment could be construed as criticism of Toronto manager John
Gibbons and the rest of the Blue Jays, none of whom raised any issues with
plate umpire Bruce Dreckman.
但在當天比賽藍鳥上下沒有半個人向主審裁判檢舉??
Morris won 254 games over the course of an 18-year big-league career. He is
best remembered for one of the greatest pitching performances in World Series
history, when he was with the Twins and beat the Atlanta Braves, 1-0, in 10
innings in Game 7 of the '91 Series.
Asked if he believed the action of Buchholz's pitches suggested he was
throwing a spitter, Morris said, "What do you think? Look at the pitches.
Fastball at 94 that goes like that," Morris said, his hand darting swiftly
down and away. "On a fastball?
Morris的豐功偉業包含最知名的1991世界大賽
"你有看過那麼噁心的球嗎?? 94MPH還可以這樣轉彎!!!!!!"
"He's not the first guy to ever do it? You can get away with it. Gaylord
[Perry] made a nice career out of it."
Perry is in the Hall of Fame.
Morris, asked if he has seen any other current pitchers throw a spitball,
said he hasn't.
"But I'll be looking,'' he said. "I'll be looking. You warn all your boys
I'll be looking.''
Morris:"大家都給我小心,我從現在開始盯上每個投手"
Morris said he shared his suspicions with Red Sox catchers David Ross, who
caught Buchholz on Wednesday, and Jarrod Saltalamacchia before Thursday's
game.
"I went up to Salty and I told him," Morris said. "He said, 'It's dry in
Boston, and I've seen him put water all over his pants.' I said, 'Salty this
isn't my first [expletive] rodeo.' He didn't know what to say to that, so we
ended the conversation right there."
"我有去找David Ross和Salty"
"Salty說:'Boston很乾,我看到八釦子把他褲子都弄濕了'"
Saltalamacchia and Ross acknowledged speaking to Morris.
"I know for a fact he's not doing anything illegal, as far as making his ball
move more or cutting the ball to make it do this, that's ridiculous,"
Saltalamacchia said.
Saltalamacchia said Buchholz uses a mix of water and rosin to improve his
grip on the ball.
"There aren't too many pitchers who don't try to get a grip somehow,"
Saltalamacchia said. "That's why there's rosin out there. I don't see
anything to be alarmed about. It's not like he's taking a file and cutting
the ball, doing something to make the ball move.
"The only person I've ever seen do that is [Vicente] Padilla. I'd see Padilla
get water from the back of his head, and the ball would sink six inches or
so. With Buch, anyone who's been around him knows his ball does what it does,
but he's not doing anything different than last year or the year before."
Salty表示:"八釦子沒做任何違規的事情,說他故意讓球跑多一點真的很荒謬"
"他有用一些水和止滑粉的混和物去增加球的握力"
"但哪個投手不想讓球能更握緊一點,我沒看出有任何不妥的事情"
"我只看過Vincente Padilla作弊,
他從頭後面抹一點水然後球就跑了六英吋"
"八釦子的球一直都是這樣,他沒做什麼和以前不一樣的事"
Said Ross: "I touch the ball as much as Buch does and I know when a pitcher
is messing with the ball. He's not putting anything on it. And that shirt he
wears is about 40 years old."
Ross:"我拿的球跟八釦子一樣多耶,他真的沒作弊"
"只是他那件衣服大概穿了40年了"
Morris said he never threw a spitter in a game.
"One game I tried it in the bullpen and that's why I know," he said. "It was
back against Oakland when Billy [Martin] was in Oakland. He had Matt Keough,
Mike Norris, Rick Langford and Steve McCatty. Every one of those guys was
throwing a spitter; every one of them. The reason I know is I was pitching
against Mike Norris and back in those days they wouldn't throw balls out, and
they were all full of [stuff].
"Next time I'm in the pen, I asked Milt Wilcox, 'How do you throw a spitter,'
because he pitched with Gaylord. He knows all Gaylord's tricks.
"He said, 'C'mon, I'll show you.' So I threw about three of them and the
bottom fell out -- quick, sharp, nasty. But it's not the easiest thing to
throw. That's why you don't throw it every pitch."
Morris said he took no issue with his spitball accusations being reported.
"I've got no problem with it," he said, "because I know he was."
Morris wasn't the only one to accuse Buchholz.
Former major league pitcher Dirk Hayhurst, now a broadcast analyst for the
Blue Jays, told Toronto radio station Sportsnet 590 The Fan on Thursday that
Buchholz was "absolutely" cheating in Wednesday's start.
前大聯盟投手Dirk Hayhurst,現任藍鳥轉播分析員也表示八釦子絕對在作弊
http://ppt.cc/94bN
翻譯當練英文,翻錯的請指正並見諒,謝謝!!
*Rosin=止滑粉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.191.161
※ 編輯: p86506 來自: 114.32.191.161 (05/03 10:22)
※ 編輯: p86506 來自: 114.32.191.161 (05/03 10:23)
※ 編輯: p86506 來自: 114.32.191.161 (05/03 10:25)
推
05/03 10:24, , 1F
05/03 10:24, 1F
推
05/03 10:25, , 2F
05/03 10:25, 2F
推
05/03 10:25, , 3F
05/03 10:25, 3F
推
05/03 10:25, , 4F
05/03 10:25, 4F
推
05/03 10:25, , 5F
05/03 10:25, 5F
推
05/03 10:26, , 6F
05/03 10:26, 6F
推
05/03 10:26, , 7F
05/03 10:26, 7F
※ 編輯: p86506 來自: 114.32.191.161 (05/03 10:27)
※ 編輯: p86506 來自: 114.32.191.161 (05/03 10:28)
推
05/03 10:28, , 8F
05/03 10:28, 8F
推
05/03 10:29, , 9F
05/03 10:29, 9F
推
05/03 10:31, , 10F
05/03 10:31, 10F
推
05/03 10:32, , 11F
05/03 10:32, 11F
推
05/03 10:35, , 12F
05/03 10:35, 12F
推
05/03 10:37, , 13F
05/03 10:37, 13F
推
05/03 10:38, , 14F
05/03 10:38, 14F
推
05/03 10:40, , 15F
05/03 10:40, 15F
→
05/03 10:40, , 16F
05/03 10:40, 16F
推
05/03 10:43, , 17F
05/03 10:43, 17F
推
05/03 10:45, , 18F
05/03 10:45, 18F
→
05/03 10:46, , 19F
05/03 10:46, 19F
→
05/03 10:47, , 20F
05/03 10:47, 20F
推
05/03 10:48, , 21F
05/03 10:48, 21F
推
05/03 10:53, , 22F
05/03 10:53, 22F
→
05/03 10:53, , 23F
05/03 10:53, 23F
→
05/03 10:55, , 24F
05/03 10:55, 24F
→
05/03 10:55, , 25F
05/03 10:55, 25F
推
05/03 10:57, , 26F
05/03 10:57, 26F
推
05/03 11:00, , 27F
05/03 11:00, 27F
→
05/03 11:01, , 28F
05/03 11:01, 28F
→
05/03 11:01, , 29F
05/03 11:01, 29F
→
05/03 11:02, , 30F
05/03 11:02, 30F
推
05/03 11:02, , 31F
05/03 11:02, 31F
→
05/03 11:02, , 32F
05/03 11:02, 32F
→
05/03 11:02, , 33F
05/03 11:02, 33F
→
05/03 11:03, , 34F
05/03 11:03, 34F
※ 編輯: p86506 來自: 114.32.191.161 (05/03 11:07)
推
05/03 11:06, , 35F
05/03 11:06, 35F
→
05/03 11:06, , 36F
05/03 11:06, 36F
推
05/03 11:08, , 37F
05/03 11:08, 37F
推
05/03 11:10, , 38F
05/03 11:10, 38F
※ 編輯: p86506 來自: 114.32.191.161 (05/03 11:10)
推
05/03 11:13, , 39F
05/03 11:13, 39F
→
05/03 11:14, , 40F
05/03 11:14, 40F
推
05/03 11:22, , 41F
05/03 11:22, 41F
推
05/03 11:26, , 42F
05/03 11:26, 42F
推
05/03 11:26, , 43F
05/03 11:26, 43F
推
05/03 11:28, , 44F
05/03 11:28, 44F
推
05/03 11:30, , 45F
05/03 11:30, 45F
推
05/03 11:36, , 46F
05/03 11:36, 46F
推
05/03 11:37, , 47F
05/03 11:37, 47F
推
05/03 11:54, , 48F
05/03 11:54, 48F
→
05/03 11:55, , 49F
05/03 11:55, 49F
→
05/03 11:57, , 50F
05/03 11:57, 50F
→
05/03 11:57, , 51F
05/03 11:57, 51F
推
05/03 12:03, , 52F
05/03 12:03, 52F
推
05/03 12:12, , 53F
05/03 12:12, 53F
推
05/03 12:20, , 54F
05/03 12:20, 54F
推
05/03 12:26, , 55F
05/03 12:26, 55F
推
05/03 12:26, , 56F
05/03 12:26, 56F
推
05/03 12:29, , 57F
05/03 12:29, 57F
推
05/03 12:32, , 58F
05/03 12:32, 58F
推
05/03 12:34, , 59F
05/03 12:34, 59F
→
05/03 12:38, , 60F
05/03 12:38, 60F
推
05/03 12:39, , 61F
05/03 12:39, 61F
推
05/03 12:41, , 62F
05/03 12:41, 62F
推
05/03 12:54, , 63F
05/03 12:54, 63F
→
05/03 12:55, , 64F
05/03 12:55, 64F
推
05/03 13:01, , 65F
05/03 13:01, 65F
推
05/03 13:12, , 66F
05/03 13:12, 66F
→
05/03 13:12, , 67F
05/03 13:12, 67F
推
05/03 14:31, , 68F
05/03 14:31, 68F
推
05/03 14:53, , 69F
05/03 14:53, 69F
噓
05/03 15:07, , 70F
05/03 15:07, 70F
推
05/03 15:29, , 71F
05/03 15:29, 71F
→
05/03 15:29, , 72F
05/03 15:29, 72F
推
05/03 16:40, , 73F
05/03 16:40, 73F
推
05/03 16:44, , 74F
05/03 16:44, 74F
推
05/03 16:51, , 75F
05/03 16:51, 75F
→
05/03 17:03, , 76F
05/03 17:03, 76F
推
05/03 17:34, , 77F
05/03 17:34, 77F
推
05/03 17:59, , 78F
05/03 17:59, 78F
→
05/03 18:00, , 79F
05/03 18:00, 79F
推
05/03 19:34, , 80F
05/03 19:34, 80F
推
05/03 20:27, , 81F
05/03 20:27, 81F
推
05/03 21:36, , 82F
05/03 21:36, 82F
推
05/03 21:53, , 83F
05/03 21:53, 83F
推
05/03 22:42, , 84F
05/03 22:42, 84F
→
05/03 23:22, , 85F
05/03 23:22, 85F
推
05/04 00:15, , 86F
05/04 00:15, 86F
推
05/04 00:51, , 87F
05/04 00:51, 87F
→
05/04 02:29, , 88F
05/04 02:29, 88F
→
05/04 02:30, , 89F
05/04 02:30, 89F
推
05/04 02:35, , 90F
05/04 02:35, 90F
推
05/04 13:31, , 91F
05/04 13:31, 91F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):