About That MVP Race ...
http://www.sportsonearth.com/article/38932774
節錄重點:
Cabrera Trout
打擊率 勝
上壘率 平 平
全壘打 勝
打點 勝
得分 勝
防守 大勝
跑壘 大勝
盜壘 大勝
結論: Trout是毋庸置疑的較好的選手
---
順便一提 Joe Posnanski這位作家是相當不錯的寫手
他的書The Soul of Baseball寫得很好 推薦給想多了解黑人聯盟的板友
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.133
※ 編輯: abc12812 來自: 140.112.25.133 (09/25 00:37)
→
09/25 00:40, , 1F
09/25 00:40, 1F
推
09/25 00:41, , 2F
09/25 00:41, 2F
噓
09/25 00:41, , 3F
09/25 00:41, 3F
※ 編輯: abc12812 來自: 140.112.25.133 (09/25 00:41)
噓
09/25 00:43, , 4F
09/25 00:43, 4F
推
09/25 00:43, , 5F
09/25 00:43, 5F
→
09/25 00:44, , 6F
09/25 00:44, 6F
噓
09/25 00:45, , 7F
09/25 00:45, 7F
→
09/25 00:45, , 8F
09/25 00:45, 8F
推
09/25 00:46, , 9F
09/25 00:46, 9F
推
09/25 00:49, , 10F
09/25 00:49, 10F
推
09/25 00:49, , 11F
09/25 00:49, 11F
→
09/25 00:50, , 12F
09/25 00:50, 12F
→
09/25 00:52, , 13F
09/25 00:52, 13F
→
09/25 00:52, , 14F
09/25 00:52, 14F
推
09/25 00:54, , 15F
09/25 00:54, 15F
噓
09/25 00:57, , 16F
09/25 00:57, 16F
→
09/25 00:59, , 17F
09/25 00:59, 17F
→
09/25 01:02, , 18F
09/25 01:02, 18F
噓
09/25 01:02, , 19F
09/25 01:02, 19F
噓
09/25 01:07, , 20F
09/25 01:07, 20F
噓
09/25 01:16, , 21F
09/25 01:16, 21F
→
09/25 01:16, , 22F
09/25 01:16, 22F
噓
09/25 01:17, , 23F
09/25 01:17, 23F
推
09/25 01:18, , 24F
09/25 01:18, 24F
→
09/25 01:19, , 25F
09/25 01:19, 25F
→
09/25 01:19, , 26F
09/25 01:19, 26F
噓
09/25 01:20, , 27F
09/25 01:20, 27F
→
09/25 01:20, , 28F
09/25 01:20, 28F
→
09/25 01:21, , 29F
09/25 01:21, 29F
→
09/25 01:21, , 30F
09/25 01:21, 30F
→
09/25 01:21, , 31F
09/25 01:21, 31F
噓
09/25 01:23, , 32F
09/25 01:23, 32F
噓
09/25 01:23, , 33F
09/25 01:23, 33F
→
09/25 01:25, , 34F
09/25 01:25, 34F
推
09/25 01:26, , 35F
09/25 01:26, 35F
→
09/25 01:26, , 36F
09/25 01:26, 36F
推
09/25 01:36, , 37F
09/25 01:36, 37F
→
09/25 01:37, , 38F
09/25 01:37, 38F
噓
09/25 01:43, , 39F
09/25 01:43, 39F
噓
09/25 01:46, , 40F
09/25 01:46, 40F
→
09/25 01:49, , 41F
09/25 01:49, 41F
→
09/25 01:50, , 42F
09/25 01:50, 42F
推
09/25 01:51, , 43F
09/25 01:51, 43F
→
09/25 01:54, , 44F
09/25 01:54, 44F
噓
09/25 02:18, , 45F
09/25 02:18, 45F
→
09/25 02:20, , 46F
09/25 02:20, 46F
推
09/25 02:22, , 47F
09/25 02:22, 47F
→
09/25 02:23, , 48F
09/25 02:23, 48F
→
09/25 02:24, , 49F
09/25 02:24, 49F
→
09/25 02:24, , 50F
09/25 02:24, 50F
→
09/25 02:24, , 51F
09/25 02:24, 51F
噓
09/25 02:25, , 52F
09/25 02:25, 52F
→
09/25 02:36, , 53F
09/25 02:36, 53F
→
09/25 02:53, , 54F
09/25 02:53, 54F
→
09/25 02:59, , 55F
09/25 02:59, 55F
噓
09/25 03:55, , 56F
09/25 03:55, 56F
噓
09/25 06:00, , 57F
09/25 06:00, 57F
→
09/25 06:06, , 58F
09/25 06:06, 58F
→
09/25 06:07, , 59F
09/25 06:07, 59F
噓
09/25 06:18, , 60F
09/25 06:18, 60F
推
09/25 07:27, , 61F
09/25 07:27, 61F
噓
09/25 07:45, , 62F
09/25 07:45, 62F
噓
09/25 07:48, , 63F
09/25 07:48, 63F
噓
09/25 08:08, , 64F
09/25 08:08, 64F
噓
09/25 08:56, , 65F
09/25 08:56, 65F
噓
09/25 09:18, , 66F
09/25 09:18, 66F
噓
09/25 09:19, , 67F
09/25 09:19, 67F
噓
09/25 09:36, , 68F
09/25 09:36, 68F
噓
09/25 10:16, , 69F
09/25 10:16, 69F
推
09/25 10:19, , 70F
09/25 10:19, 70F
噓
09/25 10:21, , 71F
09/25 10:21, 71F
噓
09/25 10:22, , 72F
09/25 10:22, 72F
推
09/25 10:34, , 73F
09/25 10:34, 73F
推
09/25 10:41, , 74F
09/25 10:41, 74F
噓
09/25 13:21, , 75F
09/25 13:21, 75F
噓
09/25 17:22, , 76F
09/25 17:22, 76F
噓
09/25 19:44, , 77F
09/25 19:44, 77F
噓
09/26 14:50, , 78F
09/26 14:50, 78F
噓
11/16 21:29, , 79F
11/16 21:29, 79F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 7 篇):