Re: [桃銘] 關於銘傳魔術社祭拜社鴿小白一事
※ 引述《junzliu (半調澤)》之銘言:
: 大家好我是桃銘魔術社的長老
你好,不才在下我並不知曉你本人是誰,
也不清楚翻台的人(以下稱"乙")是誰及所屬何社團,僅對此文做出評論,
但既然已經表明"桃銘魔術社的長老",
所以下述言論可以當做是魔術社的發言,沒錯吧?
勇於發言,很好,希望你也做好被檢視的覺悟。
: 這幾天 我們的社鴿死掉了
: 在沒有申請場地的情況下 我們在社辦前面擺了祭拜小白的活動
^^^^^^^^^^^^
: 有欠考慮,但是我們本著尊重生命的想法之下倉促做了這件事情
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我可以理解成魔術社擺祭台,先斬後奏沒錯吧。
痛心緬懷 balabala ... 而倉促做了這件事情,
慎終追遠 balabala ... 而倉促做了這件事情,
我覺得這還比較順一點。
尊重生命的想法??這是啥??
你知道你在說什麼嗎??
: 小白雖然是表演用鴿,但是他也是跟著我們過了一段社團生活
: 我們非常感謝它對我們社團的貢獻
: 學弟奈米辦了這活動,並且在這之間有人跟我們學弟說他看到祭台很賭爛
: 我們有非常明確的表明請課指組老師裁示之後
: 我們就會有動作,但是現場有人非常不理性的直接將我們的祭台翻掉
前面先斬後奏,後面依然故我維持現狀,打算等公權力介入才願意"有動作",
魔術社說翻台的人非常不理性,就你的敘述來看,確實是,
只是 ... 魔術社先斬後奏,又理性了嗎??
: 我們的態度可能讓您不高興,
: 但是這就像就算我們違規停車,也是要請警察來秉公處理。
: 而不是直接砸車。
違規停車所背負的是開單罰金的風險,魔術社背負了什麼罪與罰?憑何相提並論?
關鍵字換成殺人放火,好像也很通?
如果魔術社認為違規停車的論述成立,那又為什麼要急著違規停車?
真的很急?急到寧可賭上被砸車的風險?慢一秒就會世界末日,所以不得不做?
你真的知道你在說什麼嗎??
: 翻桌的這樣行為,我認為是一件讓人心寒的動作。
: 我們雖然 “ 可能 ” 在程序上有錯,
可能
好像
恐
疑似
應該
或許
所以到現在,魔術社連個程序上的正確與否,都還不清楚不知道不瞭解?
經過思考後卻擠出【雖然 “ 可能 ”】這句??
: 就因為你個人的情緒不開心,直接翻桌,並且沾沾自喜的認為自己的行為正確
: 如果不翻桌,我們就會繼續擺下去,翻了,我們社團就會縮,就會收。
: 現在只要兇就可以解決事情嗎?
請問魔術社是如何推論的??
是乙如此發言?還是魔術社內有能人異士可使用讀心術?
: 用你的行動我們的社員心生恐懼。讓我們社團內充滿恐懼的氣氛。
: 今天翻桌,明天會不會就要動手打人。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
一樣,
請問魔術社是如何推論的??
你真的知道你在說什麼嗎??
: 這不該發生在校園之中。
: 我離開學校已經有點久了 但是因為這件事情我真的覺得氣憤難平
: 希望看到這篇文章的人,能說說你們的想法。
僅對此文做出評論,希望你能回覆魔術社的看法。
我要求不多,一個問號就是一個回答,
您可要展現一下長老的 GUTS 給新進後輩們看看。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.89.64
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MCU_Talk/M.1448195100.A.18C.html
※ 編輯: AshSaber (218.161.89.64), 11/22/2015 21:00:45
噓
11/23 10:53, , 1F
11/23 10:53, 1F
噓
11/23 11:50, , 2F
11/23 11:50, 2F
噓
11/23 12:35, , 3F
11/23 12:35, 3F
噓
11/23 12:41, , 4F
11/23 12:41, 4F
噓
11/23 14:01, , 5F
11/23 14:01, 5F
噓
11/23 14:19, , 6F
11/23 14:19, 6F
看不懂?阿然後呢?你們到底怎麼了?
我只是回應原文的看法罷了。
能被各位 view,我欣然接受,
重點?我點出很多問題,貴版人才濟濟卻無人釋疑?
請幫忙多噓一下,才能讓大家知道,在這邊,這個版
對於檢視行事上、邏輯上及程序上有瑕疵的能力的人,
似乎,找不到幾個?
如果就事論事,卻有人連被 challenge 都不行,
那... 我也只能笑笑就好。
※ 編輯: AshSaber (218.161.89.64), 11/23/2015 15:11:09
噓
11/23 16:21, , 7F
11/23 16:21, 7F
→
11/23 16:21, , 8F
11/23 16:21, 8F
恭喜你是目前認清了局部事實的人,
而當意見的論述相異,辯論就開始了,你要稱之為"戰",我欣然接受,
而潮不潮,我只能說見仁見智。
至於找碴?你這樣不對,完全不對,
假設乙方今天沒有釋放那些訊息【就因為......動手打人】,
那情況就不一樣嘍,而是誹謗,這可是很嚴重的喔,
當然依銘傳至今的優良傳統,河蟹是很美味的,
有人去釐清了嗎?沒有嘛,
有人舉證乙方確實這樣說?也沒有嘛,
長老有說清楚講明白了嗎?還是沒有嘛。
→
11/23 16:34, , 9F
11/23 16:34, 9F
喔,所以,是本篇推文?還是原篇推文?有記錄嗎?show 給大家看看。
噓
11/23 22:30, , 10F
11/23 22:30, 10F
→
11/23 22:30, , 11F
11/23 22:30, 11F
還好啦,職業病,輪班星人都這樣溝通的,但是絕不會做出,
中英字間無空格,英文單字斷開的這種錯誤。
噓
11/24 00:25, , 12F
11/24 00:25, 12F
翻桌肯定不對啊,從原篇推文大概也可以得知乙方是什麼樣的......嗯哼,
不過不代表魔術社今天就可以規避被檢視的責任唉,孩子,你怎麼了?
真說討拍,原文才比較貼近,通篇避重就輕,然後講了一堆未經證實的乙方論述。
噓
11/24 01:50, , 13F
11/24 01:50, 13F
哪理跳針?說嘛說嘛(扭腰)
噓
11/24 10:00, , 14F
11/24 10:00, 14F
→
11/24 10:01, , 15F
11/24 10:01, 15F
如果你沒有少打字或是多打字,那我會覺得你的邏輯好酷喔,可以跟大家分析一下嗎?
噓
11/24 13:51, , 16F
11/24 13:51, 16F
你是說你嗎?
----------------------------------------------------------------------
好像還是沒人看出重點?
就目前的資訊可以得知乙方從以前到現在就......嗯哼(我怕被告侮辱),
在兩邊都有問題的情況下,在這裡,在這個版,似乎只有:
porterlevis
wu19961224
以上兩位較為理性。
有句話是說:物以類聚,人以群分。
如果魔術社跟這個版的態度就是這樣,
那... 我也只能笑笑就好。
魔術社可以贏得很漂亮(侷限此版),敗就敗在打了一篇避重就輕的自爆文。
噓
11/24 16:39, , 17F
11/24 16:39, 17F
等版主舉證嘍,如果是編輯中推文被刪,那就看是再討論還是版主自由心證嘍。
※ 編輯: AshSaber (220.137.49.165), 11/24/2015 16:55:24
噓
11/24 19:22, , 18F
11/24 19:22, 18F
噓
11/24 19:26, , 19F
11/24 19:26, 19F
噓
11/24 19:28, , 20F
11/24 19:28, 20F
→
11/24 19:30, , 21F
11/24 19:30, 21F
→
11/24 19:31, , 22F
11/24 19:31, 22F
→
11/24 19:32, , 23F
11/24 19:32, 23F
推
11/24 19:32, , 24F
11/24 19:32, 24F
→
11/24 19:32, , 25F
11/24 19:32, 25F
噓
11/24 19:33, , 26F
11/24 19:33, 26F
→
11/24 19:33, , 27F
11/24 19:33, 27F
→
11/24 19:33, , 28F
11/24 19:33, 28F
噓
11/24 19:35, , 29F
11/24 19:35, 29F
→
11/24 19:35, , 30F
11/24 19:35, 30F
噓
11/24 19:40, , 31F
11/24 19:40, 31F
噓
11/24 19:40, , 32F
11/24 19:40, 32F
→
11/24 19:41, , 33F
11/24 19:41, 33F
噓
11/24 19:50, , 34F
11/24 19:50, 34F
噓
11/24 20:03, , 35F
11/24 20:03, 35F
噓
11/24 20:22, , 36F
11/24 20:22, 36F
→
11/24 20:22, , 37F
11/24 20:22, 37F
噓
11/24 20:49, , 38F
11/24 20:49, 38F
→
11/24 20:50, , 39F
11/24 20:50, 39F
噓
11/24 20:59, , 40F
11/24 20:59, 40F
噓
11/24 21:07, , 41F
11/24 21:07, 41F
噓
11/24 21:13, , 42F
11/24 21:13, 42F
推
11/24 21:54, , 43F
11/24 21:54, 43F
噓
11/24 21:56, , 44F
11/24 21:56, 44F
噓
11/24 22:02, , 45F
11/24 22:02, 45F
→
11/24 22:02, , 46F
11/24 22:02, 46F
噓
11/24 22:14, , 47F
11/24 22:14, 47F
噓
11/24 22:33, , 48F
11/24 22:33, 48F
噓
11/24 23:20, , 49F
11/24 23:20, 49F
→
11/24 23:21, , 50F
11/24 23:21, 50F
→
11/24 23:22, , 51F
11/24 23:22, 51F
→
11/24 23:23, , 52F
11/24 23:23, 52F
→
11/24 23:25, , 53F
11/24 23:25, 53F
噓
11/25 05:53, , 54F
11/25 05:53, 54F
噓
11/25 10:16, , 55F
11/25 10:16, 55F
噓
11/25 11:33, , 56F
11/25 11:33, 56F
推
11/27 15:52, , 57F
11/27 15:52, 57F
→
11/27 15:54, , 58F
11/27 15:54, 58F
→
11/27 15:54, , 59F
11/27 15:54, 59F
→
11/27 15:57, , 60F
11/27 15:57, 60F
噓
11/30 01:23, , 61F
11/30 01:23, 61F
噓
11/30 01:38, , 62F
11/30 01:38, 62F
噓
12/01 01:43, , 63F
12/01 01:43, 63F
噓
12/01 09:27, , 64F
12/01 09:27, 64F
推
12/09 15:12, , 65F
12/09 15:12, 65F
噓
01/13 13:42, , 66F
01/13 13:42, 66F
噓
01/24 03:04, , 67F
01/24 03:04, 67F
噓
02/10 03:52, , 68F
02/10 03:52, 68F
噓
02/19 11:35, , 69F
02/19 11:35, 69F
噓
02/21 04:06, , 70F
02/21 04:06, 70F
噓
04/28 14:43, , 71F
04/28 14:43, 71F
討論串 (同標題文章)