[問題] 要怎麼跟一直反問為什麼的朋友有效溝通?
有個朋友
標準的萬年銀牌
前一陣子他突然私訊我 叫我用Discord看他的分享畫面 叫我指導他
我當時有空就隨口答應了
陪他幾場後才發現
他一半以上的時間都不聽我的指令
只是把我的觀念當成參考
例如我會說
這波兵線先控著別急著推
他反問我「為什麼?不是直接推過去就能殺他了嗎?」
我回答道 按照對面JG的刷野路線他這時應該在上半部了 你推過去的話位置會很差
他又咬定說 為什麼?這銀牌場耶 敵方JG哪可能這麼聰明?
一分鐘後
他被敵方JG成功送回溫泉了
我們的溝通流程大致上是
1. 我下指令 他反問我為什麼
2. 我簡單解釋 他反駁認為不可行
3. 他吃虧
類似的狀況每一場都會發生四五次以上
吃虧後他心態炸裂
開始噴「對面這什麼傷害?」「為什麼這樣又不行?」「我又犯了什麼錯?」
接著噴隊友不給力 銀牌隊友真爛 都是隊友在戳不然他早就上鑽了
給他鑽石隊友他一定穩穩上分
一開始我還會耐心回應 陪他處理一下情緒
幾天後我就有點不知道該怎麼回他了
我盡可能用他聽得懂的方式在解釋
但他總是習慣性的先反問我
就讓我覺得...你反駁我是為了想證明自己的觀念超越我這個白金東巴嗎?
不然你特地叫我幫你下指導棋幹嘛
最近我一上線他又會密我吵著我幫他看
我其實懶得看了 但麻煩的是我現實中偏偏又遇得到他 我又不想跟他撕破臉
請問遇到這種人要如何跟他有效溝通?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.134.204 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1678808323.A.45D.html
噓
03/14 23:39,
2年前
, 1F
03/14 23:39, 1F
→
03/14 23:40,
2年前
, 2F
03/14 23:40, 2F
冷靜
雖然我之前還真的有跟別的朋友這樣溝通過 結果不太好
→
03/14 23:40,
2年前
, 3F
03/14 23:40, 3F
推
03/14 23:43,
2年前
, 4F
03/14 23:43, 4F
→
03/14 23:43,
2年前
, 5F
03/14 23:43, 5F
我後來就是覺得 他只是想要證明自己判斷比我厲害 藉此打臉我而已
推
03/14 23:44,
2年前
, 6F
03/14 23:44, 6F
推
03/14 23:46,
2年前
, 7F
03/14 23:46, 7F
推
03/14 23:46,
2年前
, 8F
03/14 23:46, 8F
→
03/14 23:47,
2年前
, 9F
03/14 23:47, 9F
年初的事了 想覆盤還真的沒得覆盤
推
03/14 23:54,
2年前
, 10F
03/14 23:54, 10F
→
03/14 23:54,
2年前
, 11F
03/14 23:54, 11F
→
03/14 23:54,
2年前
, 12F
03/14 23:54, 12F
那感覺是我認真了 我太LOL豚
推
03/14 23:54,
2年前
, 13F
03/14 23:54, 13F
推
03/14 23:56,
2年前
, 14F
03/14 23:56, 14F
→
03/14 23:57,
2年前
, 15F
03/14 23:57, 15F
推
03/14 23:58,
2年前
, 16F
03/14 23:58, 16F
推
03/14 23:59,
2年前
, 17F
03/14 23:59, 17F
→
03/15 00:00,
2年前
, 18F
03/15 00:00, 18F
→
03/15 00:00,
2年前
, 19F
03/15 00:00, 19F
好唄 我感覺是我太LOL豚了
以後我還是跟著他一起噴噴隊友講講幹話就好 其他就隨便了
→
03/15 00:01,
2年前
, 20F
03/15 00:01, 20F
→
03/15 00:01,
2年前
, 21F
03/15 00:01, 21F
→
03/15 00:01,
2年前
, 22F
03/15 00:01, 22F
→
03/15 00:01,
2年前
, 23F
03/15 00:01, 23F
推
03/15 00:03,
2年前
, 24F
03/15 00:03, 24F
→
03/15 00:04,
2年前
, 25F
03/15 00:04, 25F
打完檢討的時候我會這樣做 他聽一聽就認了
至於隔天他遇到類似狀況會怎麼應對......那不好說
→
03/15 00:10,
2年前
, 26F
03/15 00:10, 26F
推
03/15 00:13,
2年前
, 27F
03/15 00:13, 27F
噓
03/15 00:18,
2年前
, 28F
03/15 00:18, 28F
推
03/15 00:18,
2年前
, 29F
03/15 00:18, 29F
推
03/15 00:22,
2年前
, 30F
03/15 00:22, 30F
推
03/15 00:26,
2年前
, 31F
03/15 00:26, 31F
推
03/15 00:28,
2年前
, 32F
03/15 00:28, 32F
→
03/15 00:29,
2年前
, 33F
03/15 00:29, 33F
還有 118 則推文
還有 3 段內文
推
03/15 12:18,
2年前
, 152F
03/15 12:18, 152F
→
03/15 12:18,
2年前
, 153F
03/15 12:18, 153F
推
03/15 12:21,
2年前
, 154F
03/15 12:21, 154F
推
03/15 12:29,
2年前
, 155F
03/15 12:29, 155F
→
03/15 12:29,
2年前
, 156F
03/15 12:29, 156F
推
03/15 12:54,
2年前
, 157F
03/15 12:54, 157F
推
03/15 12:59,
2年前
, 158F
03/15 12:59, 158F
→
03/15 13:15,
2年前
, 159F
03/15 13:15, 159F
推
03/15 14:23,
2年前
, 160F
03/15 14:23, 160F
→
03/15 14:29,
2年前
, 161F
03/15 14:29, 161F
→
03/15 14:36,
2年前
, 162F
03/15 14:36, 162F
推
03/15 14:38,
2年前
, 163F
03/15 14:38, 163F
→
03/15 14:53,
2年前
, 164F
03/15 14:53, 164F
推
03/15 15:05,
2年前
, 165F
03/15 15:05, 165F
→
03/15 15:06,
2年前
, 166F
03/15 15:06, 166F
推
03/15 15:10,
2年前
, 167F
03/15 15:10, 167F
推
03/15 15:13,
2年前
, 168F
03/15 15:13, 168F
→
03/15 15:14,
2年前
, 169F
03/15 15:14, 169F
→
03/15 15:40,
2年前
, 170F
03/15 15:40, 170F
推
03/15 16:24,
2年前
, 171F
03/15 16:24, 171F
推
03/15 17:01,
2年前
, 172F
03/15 17:01, 172F
→
03/15 17:01,
2年前
, 173F
03/15 17:01, 173F
推
03/15 17:36,
2年前
, 174F
03/15 17:36, 174F
推
03/15 18:50,
2年前
, 175F
03/15 18:50, 175F
→
03/15 18:50,
2年前
, 176F
03/15 18:50, 176F
→
03/15 19:04,
2年前
, 177F
03/15 19:04, 177F
推
03/15 19:15,
2年前
, 178F
03/15 19:15, 178F
推
03/15 19:38,
2年前
, 179F
03/15 19:38, 179F
→
03/15 20:22,
2年前
, 180F
03/15 20:22, 180F
推
03/16 00:56,
2年前
, 181F
03/16 00:56, 181F
推
03/16 01:31,
2年前
, 182F
03/16 01:31, 182F
→
03/16 04:59,
2年前
, 183F
03/16 04:59, 183F
推
03/16 21:50,
2年前
, 184F
03/16 21:50, 184F
推
03/17 02:52,
2年前
, 185F
03/17 02:52, 185F
→
03/17 02:52,
2年前
, 186F
03/17 02:52, 186F
推
03/17 17:09,
2年前
, 187F
03/17 17:09, 187F
推
03/18 03:12,
2年前
, 188F
03/18 03:12, 188F
→
03/18 03:12,
2年前
, 189F
03/18 03:12, 189F
推
03/18 06:42,
2年前
, 190F
03/18 06:42, 190F
→
03/18 06:43,
2年前
, 191F
03/18 06:43, 191F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):