Re: [閒聊] 台服公道伯評論LMS暫停事件
※ 引述《killua92 (樁白)》之銘言:
: Twitch紀錄連結:https://www.twitch.tv/asiagodtonegg3be0/v/80165769
其它先不予置評,以這一段
3:51:14開始
然後講了一堆幹話,「半秒,半秒,我第一斷訊半秒就可以發現了」,幹你老師哩,
你他媽煌大和哦,半秒,那麼誇張啊,每個人都斷訊過好不好,它一斷訊的時候會,
!#@$%!&*($%@),因為你滑鼠還可以動,它是過一段時間才開始慢慢卡得好不好,
,半秒,半秒,那有那麼扯啊,半秒,以為你%#&^%皇大河
不管有些人覺得,這沒有在暗示什麼、也沒有帶風向,但事實上仍有不少人認為有,包
含統神和閃電狼,你的說話只要能讓人產生誤解,不管是2/3的人,1/3的人,或一點人,
那都是人,都是值得尊重的感受,即便是少數,民主就是尊重少數不是?更何況被暗示
的當事者,承受話語後果感受最深者,被留言謾罵作弊者,不是你我,是FW。
再來看 #1NbpUMAU 這篇
1.原篇前後,媽寶#1NbmIfOE 和丁特#1NbmtXb6 都有開實況文,文內其實只有寥寥2.3人
在丁實況說Karsa說帶風向三字,媽寶實況文內甚至還無人提到
2.Karsa還有到丁特實況嘻鬧說帶風向
3.媽寶在虎牙開實況,有多少台灣人正在看?
4.40多分鐘時間,4個FW成員(NL媽寶Karsa還有一個不知),聊到此話題,總共只有分散的
零碎7、8句話,95%時間都在聊遊戲,等於20分鐘才有一個人冒出一句話,視訊前的媽
寶甚至沒提過一字感受
5.後來PO了那篇文給閃電狼看到,看到實況中他們也非常訝異XD
6.丁特開實況面對鏡頭,講了有沒有幾萬字?
結論是:
1.真的可以打包票,如果不是我覺得閃電狼老是挨打不還手,在40多分鐘內分別記下了那
7、8句,昨天那情況不會有人PO那串,當然更沒幾個人會注意到閃電狼的感受(認為被
帶風向),版上應該會完全沉浸在丁特實況文說的話裡
2.如果你跟朋友4個一排坐在電腦前,聽著且看著有人實況說著暗示性、風向性對朋友有害
的言論,你能ㄍㄧㄥ著20分鐘跟左右邊的朋友只講 帶風向(連帶什麼風向都沒說出來)
嗎?
3.其實FW真是無心更別說Karsa,又不是他開實況面對鏡頭娓娓道來,但也不是沒心沒肝
的人,不然他也可以默不出聲打他的韓服,被暗示的是蛇蛇又不是他
4.把這樣無心,只是被我看不下去老挨打才Po,跟丁特那特定開實況講一堆,相提並論,
也未免太厚此薄彼了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.155.149.248
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1469604096.A.46A.html
噓
07/27 15:22, , 1F
07/27 15:22, 1F
推
07/27 15:23, , 2F
07/27 15:23, 2F
→
07/27 15:23, , 3F
07/27 15:23, 3F
→
07/27 15:24, , 4F
07/27 15:24, 4F
→
07/27 15:24, , 5F
07/27 15:24, 5F
推
07/27 15:24, , 6F
07/27 15:24, 6F
→
07/27 15:25, , 7F
07/27 15:25, 7F
推
07/27 15:25, , 8F
07/27 15:25, 8F
噓
07/27 15:26, , 9F
07/27 15:26, 9F
是虎牙改了...龍珠虎牙常常傻傻分不清楚...XD
推
07/27 15:26, , 10F
07/27 15:26, 10F
推
07/27 15:27, , 11F
07/27 15:27, 11F
→
07/27 15:28, , 12F
07/27 15:28, 12F
推
07/27 15:28, , 13F
07/27 15:28, 13F
推
07/27 15:28, , 14F
07/27 15:28, 14F
推
07/27 15:29, , 15F
07/27 15:29, 15F
→
07/27 15:29, , 16F
07/27 15:29, 16F
→
07/27 15:30, , 17F
07/27 15:30, 17F
→
07/27 15:30, , 18F
07/27 15:30, 18F
→
07/27 15:30, , 19F
07/27 15:30, 19F
→
07/27 15:30, , 20F
07/27 15:30, 20F
推
07/27 15:31, , 21F
07/27 15:31, 21F
→
07/27 15:31, , 22F
07/27 15:31, 22F
→
07/27 15:31, , 23F
07/27 15:31, 23F
推
07/27 15:31, , 24F
07/27 15:31, 24F
→
07/27 15:31, , 25F
07/27 15:31, 25F
推
07/27 15:31, , 26F
07/27 15:31, 26F
推
07/27 15:33, , 27F
07/27 15:33, 27F
推
07/27 15:33, , 28F
07/27 15:33, 28F
推
07/27 15:33, , 29F
07/27 15:33, 29F
推
07/27 15:34, , 30F
07/27 15:34, 30F
→
07/27 15:34, , 31F
07/27 15:34, 31F
→
07/27 15:35, , 32F
07/27 15:35, 32F
推
07/27 15:36, , 33F
07/27 15:36, 33F
推
07/27 15:37, , 34F
07/27 15:37, 34F
推
07/27 15:37, , 35F
07/27 15:37, 35F
推
07/27 15:38, , 36F
07/27 15:38, 36F
推
07/27 15:38, , 37F
07/27 15:38, 37F
推
07/27 15:39, , 38F
07/27 15:39, 38F
還有 92 則推文
推
07/27 17:24, , 131F
07/27 17:24, 131F
→
07/27 17:25, , 132F
07/27 17:25, 132F
推
07/27 17:25, , 133F
07/27 17:25, 133F
→
07/27 17:25, , 134F
07/27 17:25, 134F
推
07/27 17:26, , 135F
07/27 17:26, 135F
噓
07/27 17:27, , 136F
07/27 17:27, 136F
推
07/27 17:27, , 137F
07/27 17:27, 137F
推
07/27 17:28, , 138F
07/27 17:28, 138F
→
07/27 17:28, , 139F
07/27 17:28, 139F
推
07/27 17:29, , 140F
07/27 17:29, 140F
推
07/27 17:32, , 141F
07/27 17:32, 141F
噓
07/27 17:48, , 142F
07/27 17:48, 142F
推
07/27 17:51, , 143F
07/27 17:51, 143F
→
07/27 17:51, , 144F
07/27 17:51, 144F
推
07/27 17:51, , 145F
07/27 17:51, 145F
推
07/27 18:07, , 146F
07/27 18:07, 146F
推
07/27 18:08, , 147F
07/27 18:08, 147F
推
07/27 18:17, , 148F
07/27 18:17, 148F
→
07/27 18:17, , 149F
07/27 18:17, 149F
推
07/27 18:20, , 150F
07/27 18:20, 150F
推
07/27 18:31, , 151F
07/27 18:31, 151F
→
07/27 18:31, , 152F
07/27 18:31, 152F
噓
07/27 18:35, , 153F
07/27 18:35, 153F
推
07/27 18:37, , 154F
07/27 18:37, 154F
推
07/27 18:38, , 155F
07/27 18:38, 155F
→
07/27 18:42, , 156F
07/27 18:42, 156F
噓
07/27 18:58, , 157F
07/27 18:58, 157F
→
07/27 18:58, , 158F
07/27 18:58, 158F
我本意是幫忙好像變倒幫,來解釋清楚而已,你要怎麼解讀隨便,我又不是你老爸管教不到
※ 編輯: godshibainu (182.155.149.248), 07/27/2016 19:24:05
推
07/27 19:21, , 159F
07/27 19:21, 159F
推
07/27 19:28, , 160F
07/27 19:28, 160F
推
07/27 19:43, , 161F
07/27 19:43, 161F
推
07/27 19:45, , 162F
07/27 19:45, 162F
推
07/27 20:32, , 163F
07/27 20:32, 163F
推
07/27 20:57, , 164F
07/27 20:57, 164F
推
07/27 21:10, , 165F
07/27 21:10, 165F
噓
07/27 21:23, , 166F
07/27 21:23, 166F
推
07/27 23:01, , 167F
07/27 23:01, 167F
推
07/28 01:45, , 168F
07/28 01:45, 168F
→
07/28 01:45, , 169F
07/28 01:45, 169F
討論串 (同標題文章)