[外絮] Samsung White imp & mata訪談消失
在韓國第二種子決定戰Samsung White以3:0擊敗SKT T1K之後的賽後
Susie Kim為我們採訪了imp和mata!
Susie會用英文提問,imp和mata用韓文回答,再由Susie翻譯成英文
訪談前Susie已經有跟兩人解釋過提問了,
對韓國選手來說要藉由單字去猜測問題的意思是ok的
但是他們的英文程度還不足以回答
所以就用這樣的形式進行訪談囉
因為是訪談的形式所以以下簡翻(M為mata,I為imp)
Q:mata,G1 Faker選擇了Talon,你們有什麼想法?
M:他們的組合並不好,所以並不擔心,另外因為他們選了Talon我們才能選Jayce
所以甚至有點感謝他們
Q:G2換你們選Talon,這是有點挑釁的意味嗎?
M:我問了PawN為什麼要選Talon,他說因為Faker選了Talon,我要告訴他我也會玩Talon
不過和G1不同的是我們知道Talon會對上哪個角色,所以實際上對我們是優勢
Q:imp,你三場都選了Twitch,G3你隊伍有Yasuo和Braum,等於給了你兩個盾,
所以你原本可以選其他Carry力更強的角色,為什麼你還是選Twitch?
I:因為我的Twitch很強阿,然後我也知道Piglet的Twitch也很強,雖然沒我強。
另外我有練其他英雄,不過因為我覺得用老鼠就能贏了,
所以我決定繼續用老鼠,先不讓世界看到我其他的角色。
Q:恭喜你們成功打進世界大賽,你們去年也進了世界大賽,雖然隊伍有點變化,
但是你覺得比起去年信心更足或是更不足?
I:去年我們春季打的很好,不過打到夏季我們有點燃料逐漸用完的感覺。
進入世界大賽時我們覺得「反正外國隊伍不會強到哪裡去」,結果大家都知道了
所以今年我們改變了心態,我們準備的更多,這是和去年的差別。
Q:你覺得Blue和White誰會打個更好?
M:如果我們要對打,我希望越晚越好。不過只要我們沒有相遇,
我相信White表現會比Blue好。雖然我們對打是我們比較弱,
但是我覺得我們打其他隊比較強,而且我們也比較有打外國的經驗
Q:哪個北美和歐洲隊伍你們覺得會做的最好?
I:Alliance和Curse
M:也是Curse。然後歐洲我想看到Fnatic。因為去年我們輸給他們,
我希望能證明我們比他們強。當然也原本希望Gambit能晉級,不過他們人都換了。
我們去年輸給沒有Rekkles的Fnatic,今年很希望有機會再對到他們
M:另外soloq的時候我和Heart都把ID改成yellowstar,你就知道我多想跟他們再打一次。
Q:誰會成為韓國第三個種子?
I:KTA
M:KTA
Q:為什麼?
I:因為他們強
Q:你們最後有什麼對粉絲想說的嗎?
M:其實前陣子我有想過退休。不過今天我們3:0贏了,感覺真的很好。
這有點像是重新點燃我的熱情。畢竟原本如果輸掉的話我們會面臨很艱難的狀況
不過今天一贏,應該暫時不會退休了
I:我會讓大家知道我是比Deft更強的ADC。(MATA插嘴:你們沒人贏世界冠軍怎麼知道
誰強)
I:我們會贏,沒問題,然後大家就會知道我比Deft強。現在大家覺得Deft比較強,
是因為我覺得他很可愛,所以讓他的,之後大家就會知道我比較強
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.129.54
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1409295934.A.3C0.html
推
08/29 15:08, , 1F
08/29 15:08, 1F
→
08/29 15:08, , 2F
08/29 15:08, 2F
推
08/29 15:09, , 3F
08/29 15:09, 3F
推
08/29 15:10, , 4F
08/29 15:10, 4F
推
08/29 15:10, , 5F
08/29 15:10, 5F
→
08/29 15:10, , 6F
08/29 15:10, 6F
推
08/29 15:10, , 7F
08/29 15:10, 7F
推
08/29 15:11, , 8F
08/29 15:11, 8F
推
08/29 15:12, , 9F
08/29 15:12, 9F
推
08/29 15:12, , 10F
08/29 15:12, 10F
推
08/29 15:12, , 11F
08/29 15:12, 11F
推
08/29 15:12, , 12F
08/29 15:12, 12F
修一下贅字
※ 編輯: kaneggyy (140.114.129.54), 08/29/2014 15:13:16
推
08/29 15:13, , 13F
08/29 15:13, 13F
推
08/29 15:13, , 14F
08/29 15:13, 14F
推
08/29 15:14, , 15F
08/29 15:14, 15F
推
08/29 15:15, , 16F
08/29 15:15, 16F
推
08/29 15:18, , 17F
08/29 15:18, 17F
感謝提供 不過我懶得翻了(跑
推
08/29 15:18, , 18F
08/29 15:18, 18F
推
08/29 15:19, , 19F
08/29 15:19, 19F
推
08/29 15:19, , 20F
08/29 15:19, 20F
推
08/29 15:21, , 21F
08/29 15:21, 21F
推
08/29 15:22, , 22F
08/29 15:22, 22F
→
08/29 15:23, , 23F
08/29 15:23, 23F
推
08/29 15:24, , 24F
08/29 15:24, 24F
※ 編輯: kaneggyy (140.114.129.54), 08/29/2014 15:25:16
推
08/29 15:25, , 25F
08/29 15:25, 25F
推
08/29 15:26, , 26F
08/29 15:26, 26F
推
08/29 15:26, , 27F
08/29 15:26, 27F
推
08/29 15:26, , 28F
08/29 15:26, 28F
→
08/29 15:26, , 29F
08/29 15:26, 29F
→
08/29 15:27, , 30F
08/29 15:27, 30F
→
08/29 15:28, , 31F
08/29 15:28, 31F
推
08/29 15:28, , 32F
08/29 15:28, 32F
噓
08/29 15:32, , 33F
08/29 15:32, 33F
推
08/29 15:35, , 34F
08/29 15:35, 34F
推
08/29 15:35, , 35F
08/29 15:35, 35F
推
08/29 15:35, , 36F
08/29 15:35, 36F
還有 37 則推文
→
08/29 16:00, , 74F
08/29 16:00, 74F
推
08/29 16:00, , 75F
08/29 16:00, 75F
→
08/29 16:00, , 76F
08/29 16:00, 76F
→
08/29 16:02, , 77F
08/29 16:02, 77F
推
08/29 16:08, , 78F
08/29 16:08, 78F
推
08/29 16:08, , 79F
08/29 16:08, 79F
→
08/29 16:09, , 80F
08/29 16:09, 80F
推
08/29 16:10, , 81F
08/29 16:10, 81F
噓
08/29 16:11, , 82F
08/29 16:11, 82F
推
08/29 16:13, , 83F
08/29 16:13, 83F
推
08/29 16:14, , 84F
08/29 16:14, 84F
推
08/29 16:14, , 85F
08/29 16:14, 85F
→
08/29 16:15, , 86F
08/29 16:15, 86F
推
08/29 16:15, , 87F
08/29 16:15, 87F
推
08/29 16:26, , 88F
08/29 16:26, 88F
推
08/29 16:26, , 89F
08/29 16:26, 89F
推
08/29 16:29, , 90F
08/29 16:29, 90F
推
08/29 16:29, , 91F
08/29 16:29, 91F
推
08/29 16:36, , 92F
08/29 16:36, 92F
推
08/29 16:38, , 93F
08/29 16:38, 93F
推
08/29 16:44, , 94F
08/29 16:44, 94F
→
08/29 16:49, , 95F
08/29 16:49, 95F
推
08/29 16:51, , 96F
08/29 16:51, 96F
推
08/29 16:54, , 97F
08/29 16:54, 97F
推
08/29 17:03, , 98F
08/29 17:03, 98F
推
08/29 17:09, , 99F
08/29 17:09, 99F
→
08/29 17:10, , 100F
08/29 17:10, 100F
推
08/29 17:10, , 101F
08/29 17:10, 101F
推
08/29 17:19, , 102F
08/29 17:19, 102F
推
08/29 17:21, , 103F
08/29 17:21, 103F
推
08/29 17:29, , 104F
08/29 17:29, 104F
推
08/29 17:37, , 105F
08/29 17:37, 105F
推
08/29 17:38, , 106F
08/29 17:38, 106F
推
08/29 17:53, , 107F
08/29 17:53, 107F
推
08/29 18:02, , 108F
08/29 18:02, 108F
推
08/29 18:06, , 109F
08/29 18:06, 109F
推
08/29 19:13, , 110F
08/29 19:13, 110F
→
08/29 19:37, , 111F
08/29 19:37, 111F
→
08/29 19:47, , 112F
08/29 19:47, 112F
噓
08/29 23:26, , 113F
08/29 23:26, 113F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):