討論串[問題] 請教俄文名字的發音
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者mishka (微笑)時間19年前 (2007/01/06 08:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Maliy和Bolshoi其實就是單純的指"小"或"大"的意思. 在這邊就當作形容詞用而已 這兩個字不是人名喔! Maliy除了有小的意思以外. 還有小伙子(俗)的意思 而Bolshoi就是大的 或是 數量多的 諸如此類的意思. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fr

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者Berlina (berlina)時間19年前 (2006/12/30 22:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這邊 尤金奧涅金 已經是很普遍的翻法了 瓦 伊麗莎白 好一點 丁每次看到不懂俄文的人 從英文或其他語言翻出來的人名 댊都會覺得聽起來得怪裡怪氣的所以原PO的精神 真是值得讓人學習. 每個譯者都能像你這樣才對 呵呵. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.139

推噓4(4推 0噓 5→)留言9則,0人參與, 最新作者Cadi ( )時間19年前 (2006/12/20 21:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大感謝~~. 請問一下.. 這裡的 ge 究竟是發類似ㄐ的音,還是發類似ㄍ的音呢?. 如果「葉甫根尼」比較像原發音,又為什麼翻成「尤金」比較好呢...?. Dmitri 可以翻成德米特黎嗎?(完全照英文翻... =_= ). 真的很謝謝你幫我修改~~! ^_^. --. 發信站: 批踢踢實業坊(

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者moonshade (一隻歐拉貓)時間19年前 (2006/12/20 14:34), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
我有問題 ._./. Igor正確的念法應該是 I'gor 不是 'Igor吧?. 我們這個領域有個教授叫Igor Makov. 很多人都叫他 'Igor,聽起來很像Eagor,中國人念就變成Eagle @@,. 我之前玩俄國遊戲他們都念 I'gor.... 不知道應該怎麼念.... --.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者chmost (traveller)時間19年前 (2006/12/20 13:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
伊格爾 巴洛金娜 謝蒙/喜蒙 「尤金」較好 也有翻成「葉甫根尼」的 較偏向原發音 雅 切 Maliy是「小」的意思 意思為「小歌劇院」 Bolshoi有人翻做波修瓦 俄文原意「大」 所以是「大歌劇院」希望以上對你有幫助:). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 14
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁