[語言] 埃及阿拉伯文 Egyptian Arabic
各位好 我是語言學的學生 目前在研究埃及阿拉伯文的morphology & syntax
好像沒有阿拉伯文版 不知道要在哪發問 希望有高手解救一下
我有一百五十句的句子 所以以下()裡的數字別裡他
還有 裡面埃及阿拉伯文的詞出現數字 像7 3 2 是他們的音
7=h 3=aa 2='a 7'=kh 3'=gh
1. (47) they tell exciting stories
homa beye7ko kesas momte3a
(57) they might tell exciting stories this evening
homa momken ye7ko kesas momte3a enharda ba3d el maghrib
上面兩個的 they tell 第三人稱複數的tell
47是beye7ko 57是ye7ko 為什麼不一樣?
2. (51) you(sg or pl) used to tell exciting stories
enta/enty met3awed/met3aweda te7ky kesas momte3a
上面的tell "te7ky" 解釋一下
3. (61) the boy's fish was big
el samaka beta3et el walad kanet kebera
(22) that boy is big
el walad da7 kebeer
(24) that girl is big
el bent de7 kebera
上面兩個的 big 61是kebera 22是kebeer?
是因為61的魚有可能是F陰性 所以big也因此變陰性?
4. (38) the boys caught three fish
el welad mesko talat samakat
(39) their three fish were big
samakat7om el talata kano kobar
上面兩個的three
38的talat 39的talata 為什麼不一樣?
5. (39) their three fish were big
samakat7om el talata kano kobar
再請教"他們的魚"their fish 是 samakat7om
那我的魚 你的魚 my fish, your, his...等 怎麼寫?
6. (64) the girl's friends didn't like the story
so7ab el bent ma3agabet7omsh el kesa
el bent是the girl 那so7ab是friends ?
因為我還有一句 (7) her friends were happy
as7ab7a kano mabsoteen
他的as7ab7a看起來有包括"her friends 他的朋友們"
這樣跟(64) so7ab 我還真看不出來他們有相關?
7. (58) you should tell an exciting stories.......
enta el mafrood te7ko kesas momte3a......
(59) you should have told an exciting story.....
enta el mafrood kont 7akeet kesa momte3a....
上面的el是只什麼?
還有 (59)裡加個have 他的tell 怎麼就完全改掉 而且這兩句都是第二人稱
是因為7akeet是第二人稱過去式?
==========以上就針對局型裡的詞=========
我還有一個問題是他的動詞變化
例:
過去式的"吃" 現在式的"吃"
我 akalt bakol
你 m akalt betakol
妳 f akalty betakly
他 akal beyakol
她 akalet betakol
我們 akalna benakol
你們 akalto betaklo
他們 akalo beyaklo
???以過去式的吃 看起來字根是akal 然後再加什麼 在改變他的複數或性別
再來看現在式的吃 目前看起來主要加be 可是他有bet bey ben等 還有他字根變了???
akol aklo akly 等 還都不一樣? 假如說"吃"字根只有"ak"的話
那過去式和現在式的字尾不一樣了?
再來看別的動詞
過去式的"走" 現在式"走"
我 meshet bamshy
你 m meshet betemshy
妳 f meshety betemshy
他 meshy beyemshy
她 meshyet betemshy
我們 meshena benemshy
你們 meshena betemsho
他們 meshyo beyemsho
越看越混亂 只看單單的過去式 走 跟 吃 的字尾就不完全一樣 現在式也是
是不是說埃及阿拉伯文都是不規則動詞?
跟大大求救 感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 67.173.240.24
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):