Re: 請問 be to
※ 引述《Nichtstuer (Nichtstuer)》之銘言:
: ※ 引述《Chiwaku (詩人依賴著月亮)》之銘言:
: 這是對的
: deal with sth可以解釋為to be about a subject
: Macmillan English Dictionary就有這個例句:
: Chapter 5 deals only briefly with this issue.
: 推文所說的
: deal with之主詞必須是人
: 否則是中式英文
: 不知出自何典??
deal with 中譯有下面兩個
1、應付;處理
He has learnt to deal properly with all kinds of complicated situations.
他已學會恰當地應付各種複雜局面。
2、關於
This book deals with an important issue.
這本書論及一個重要的問題。
以上
--
現代人的通病是 ── 得來不易的,極盡貪婪‧‧‧
行將絕跡的,極盡慌亂‧‧‧
名著於外的,極盡逢迎‧‧‧
利字當頭的,暗通款曲!!!
你想同其流嗎?你正合其污嗎?
多少英雄事,盡付笑談中‧‧‧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.149.247
→
05/31 00:12, , 1F
05/31 00:12, 1F
討論串 (同標題文章)