Re: [問題] 西班牙文的字母。

看板Language作者 (小必)時間19年前 (2007/01/13 23:24), 編輯推噓6(603)
留言9則, 4人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《Georg (歡迎加入台大漁服)》之銘言: : 好像是個不怎麼重要的問題: : 為什麼"h"會演變成不發音啊? : 還有 "d" & "t" 好像很多地方念起來都一樣,"t"都沒有氣音,這樣子音的用意何在? 子音的存在應該不是只有拿來發氣音吧... 我想主要還是跟發音規則有關, 例如單字以子音結尾的話,重音要放在最後一個音節 不過更深刻的部份還是要請專業的來解答 : 為什麼"h"不會被淘汰(這樣說正確嗎?)呢? : 推 stranck:從拉丁文開始就有 h 的存在,不過法文、義大利文、西文都 01/13 21:00 : → stranck:不發就是了... d 跟 t 念起來並沒有一樣啊! 01/13 21:01 : → stranck:大家要搞清楚的一點是,d 跟 t 的主要分別就是清音跟濁音 01/13 21:01 : → stranck:d 濁 (voiced);t 清 (voiceless)。送氣只是附帶的。 01/13 21:02 : → stranck:像國語的ㄉ跟ㄊ兩個都是 [t],只是後者 (ㄊ) 有送氣而已。 01/13 21:04 : → stranck:不過 h 方面的,有請專業的來啦,關於這個我也很有興趣~ 01/13 21:06 : → Georg:我們哥斯大黎加老師念"dormitorio" 兩個音好像聽不太出來。 01/13 21:20 : → Georg:聽寫都會寫錯阿>"<~ si/ci不分 du/tu不分 對了tu好像也沒有 01/13 21:21 : → Georg:送氣。 濁音的意思是舌頭位置有些許差異嗎?(對不起沒有語音 01/13 21:22 : → Georg:的底子。 01/13 21:23 西文中 1.d,t 2.b,v,p 兩組是清濁音難分的大本營, 簡單的來說,tp都是爆破音, 至於d,b,v的濁音又怎麼說呢? 以ba,vapa為例解釋最簡單, ba,va的發音就像台語的"肉" pa就是bi,vipi作例子, bi,vi的發音就像台語的"米" pi就是 以上兩組濁音是與在發音時嘴唇的閉合有關 至於si跟ci的差異就在舌頭, si的牙齒是緊閉的, ci則將舌頭放在牙齒間,就像英文中 th /θ/ 的發音一樣 這樣應該會大概有一點概念吧 ^^ : 推 jiazha:西文為母語的人其實他們發音不會區隔那麼明顯 所以你聽不 01/13 22:18 : → jiazha:出分別是正常的 西文沒有氣音的字母 01/13 22:18 西文還是有發氣音的字母阿,j跟g就是了, 不過g的發音是兩種都有,要依字母排列看發音的規則 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.210.51

01/13 23:37, , 1F
對吼XD 忘了j與g :P 另推台語很好用XD
01/13 23:37, 1F

01/13 23:44, , 2F
問一下,為什麼西文中p和t是濁音?那個只是不送氣的清音吧?
01/13 23:44, 2F

01/14 00:28, , 3F
他是說爆破音 順便強調一下西文的b, v, d都是濁擦音
01/14 00:28, 3F

01/14 00:28, , 4F
g也是濁擦音  不過就算發生濁塞音 我猜也不至於聽不懂
01/14 00:28, 4F

01/14 01:14, , 5F
2樓的XiJun大應該是看錯,我把句子改得清楚點了
01/14 01:14, 5F

01/14 01:16, , 6F
覺得講"爆破音"比較好理解,因為原波搞不清楚發音差別
01/14 01:16, 6F

01/14 01:16, , 7F
Chiwaku講的一切都對
01/14 01:16, 7F
※ 編輯: SabinaK 來自: 218.168.210.51 (01/14 01:20)

01/14 11:43, , 8F
清楚多了,感謝
01/14 11:43, 8F

01/14 18:05, , 9F
:)
01/14 18:05, 9F
文章代碼(AID): #15gFc_3N (Language)
文章代碼(AID): #15gFc_3N (Language)