[翻譯] 幫個小忙
請問中文的"看什麼看?" 或是台語的"看沙小"
到底該怎麼翻成英文
這個翻譯是出現在文章裡頭
我要描寫我看到一塊牌子上面寫著"看沙小"
所以想請問在這種地方出現的詞該怎麼翻才好
附上部分文句
When we came to see closer, we saw a few Chinese characters
through a magnifying glass which meant "XXXXX" in terms of
Chinese culture.
感謝各位<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.162.15
※ 編輯: awesomeagar 來自: 220.141.162.15 (04/04 22:01)
→
04/05 00:01, , 1F
04/05 00:01, 1F
討論串 (同標題文章)