[翻譯] 幫個小忙

看板Language作者 (4/27視小中友之夜)時間18年前 (2006/04/04 21:55), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問中文的"看什麼看?" 或是台語的"看沙小" 到底該怎麼翻成英文 這個翻譯是出現在文章裡頭 我要描寫我看到一塊牌子上面寫著"看沙小" 所以想請問在這種地方出現的詞該怎麼翻才好 附上部分文句 When we came to see closer, we saw a few Chinese characters through a magnifying glass which meant "XXXXX" in terms of Chinese culture. 感謝各位<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.162.15 ※ 編輯: awesomeagar 來自: 220.141.162.15 (04/04 22:01)

04/05 00:01, , 1F
"what ya looking at??"
04/05 00:01, 1F
文章代碼(AID): #14CdgqeL (Language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14CdgqeL (Language)