Re: [心得] 最近跟日本人語言交換

看板Language作者 (與世界接軌)時間18年前 (2005/12/20 23:53), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
我的日本好朋友 慶應大學機械工程大四 這不是重點 我跟他非常好 學中文一年 我是不會日文的 所以我們 都用中文交談 偶而用一點國語 他的中文好到讓我靠杯 連一些很口語的中文 都講的出來 之前我不知道說什麼 他就回一句 ’你屁阿你’ 媽阿 真的嚇到我了 重點是 他打的是繁體 雖然講話有點詞是大陸的感覺 因為他在慶應修中文課程老師是上海人 一年這種成果真的很驚人 而且他還沒住台灣 他一直要交我日文 但我不敢學 我怕他覺得 他教一個白痴 最最 那個的是 他說他認識不少台灣人 學生 日文 通過一級 但他覺得講的都不怎麼樣 聽是聽的懂 但是怪怪的 就是因為他這句話 我下定決心 要學日文 先被他白痴沒插 ※ 引述《EvenD (一文遊蕩)》之銘言: : ※ 引述《toast520520 (藤原健二)》之銘言: : : 最近跟兩個日本大學生做語言交換 : : 才發覺到...光是教他們發音就得耗上半天的時間 : : 例如 "飯" "放" 要他們念好這兩個字的發音就把他們搞得頭昏腦脹 : : 還有 "七" "區" "吃" 日本人似乎無法唸出三個字的正確發音 : : 不管我怎麼唸,他們就是唸不好!! : : 即使我寫上羅馬拼音跟注音..還是一樣.... : : 不曉得板上的人再做語言交換的時候...跟是否會有這樣的問題?? : 我日朋友都發不對你剛說的音 : 像是ㄈ、ㄩ、ㄔ他們都發不好 : 所以最好是讓他們用語言學習機錄下來有這些注音的發音 : 然後讓他們反覆練習 : 這樣應該會有幫助吧:p : 我法文是這樣學怎麼念的, : 然後法國人稱讚我念的很棒 :D (雖然可能是客氣啦(-^-)d) : 參考看看囉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.165.171

12/21 19:24, , 1F
好羨慕喔!!>///< 對方這麼熱心^^
12/21 19:24, 1F
文章代碼(AID): #13g2aMAg (Language)
文章代碼(AID): #13g2aMAg (Language)