Re: [翻譯] 請問那個是對的?

看板Language作者 (不斷的超越自己)時間20年前 (2005/12/12 22:19), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《enigmawei (and then)》之銘言: : 標題: [翻譯] 請問那個是對的? : 時間: Mon Dec 12 18:07:59 2005 : : 10分鐘後 : : 應該說 : : 1、ten minutes later : : 2、in ten minutes 1&2明顯都對 : 3、ten minutes after 3我覺得也可以,不過要看句子。 Ten minutes after_________, 怎樣怎樣。 譬如說 Ten minutes after the explosion, the police came. -- 有錯請更正 -- http://spaces.msn.com/members/csmutheboy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.95.121

12/13 00:49, , 1F
謝謝!也就是說時間+after不能單獨存在?
12/13 00:49, 1F

12/13 00:50, , 2F
不好意思!再請問:十分鐘內是說within ten minutes?
12/13 00:50, 2F

12/13 01:41, , 3F
給樓上:真的要看你的完整句子啦,只給片語很難翻。
12/13 01:41, 3F

12/13 06:44, , 4F
They are all correct,depends on your context!
12/13 06:44, 4F

12/13 08:19, , 5F
within ten minutes = 十分鐘內沒錯 ^^
12/13 08:19, 5F
文章代碼(AID): #13dORV1t (Language)
文章代碼(AID): #13dORV1t (Language)