[三國] 三國志3 人名勘誤

看板Koei作者 (征服世界中)時間11年前 (2013/01/04 08:10), 編輯推噓12(12024)
留言36則, 12人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
半夜沒睡覺在整理三國志3的武將資料, 發現三代遊戲中的武將人名還蠻多錯誤的。 這份勘誤參考了以下資料 1. 三國志3中文版(PC, 第三波代理), 2. 三國志III超級指南手冊(華泰書店), 以及 3. cws0324 所整理的表格(文章代碼 #1FcLOpvC) ### 笮融 (ㄓㄚˋ) 攻略本中誤寫作「融」 遊戲中則是誤作「融」 ### 孔伷 (ㄓㄡˋ),豫州刺史 遊戲中將其誤作為「孔」,變成和「過五關斬六將」時的孔秀同名 ### 曹羲 (ㄒㄧ) 劇本1 為「曹」 劇本2~6 又變成「曹」 ### 蔡邕 (ㄩㄥ),劇本1董卓帳下 誤作為「蔡」。「過關斬將」時也有一個蔡陽,兩個是不同人 ### 閻象,袁術幕僚 劇本1誤作為「閻」,劇本2則為正確命名 ### 梁剛 這人在史書中也作「梁綱」, 2,3代都是「從刀旁」,1,10代「從糸旁」 cws0324 表格中則誤植為「綱」(寫成高粱的粱) ### 全琮 (ㄘㄨㄥˊ) 遊戲中誤植為「全」 ### 龐羲 遊戲中誤植為「龐」 ### 陳群 劇本1 中為「陳」,劇本2 之後則為正確命名 ---- 另外,在遊戲資料與 cws0324 的表格中,還有以下出入: 1. 呂蒙與劉表數值差異 武力 智力 政治 魅力 呂蒙 遊戲中 84 91 65 88 cws0324 84 91 68 88 劉表 遊戲中 70 65 74 69 cws0324 67 65 74 69 2. 張闓與張顗的能力顛倒 中文版將兩人的名字顛倒錯植了 3. 「桓楷」在cws0324表中記為「桓階」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.53.35

01/04 08:42, , 1F
劉表武力70這點,似乎是DOS台版跟著美版錯的
01/04 08:42, 1F

01/04 09:56, , 2F
我很好奇三國志三有一個人名字叫"許昌" 他到底是誰? XD
01/04 09:56, 2F

01/04 10:13, , 3F
許昌(許生),變民首領,自稱陽明皇帝(越王)
01/04 10:13, 3F

01/04 10:15, , 4F
三國志吳書孫堅傳:「堅以郡司馬募召精勇,得千餘人,
01/04 10:15, 4F

01/04 10:17, , 5F
與州郡合討破之。是歲,熹平元年(西元172年)也。」
01/04 10:17, 5F

01/04 10:19, , 6F
不管一開始的劇本是184還是189年,實際上只是個死人(?)
01/04 10:19, 6F

01/04 10:21, , 7F
喔喔!! 大大受我一拜!!
01/04 10:21, 7F

01/04 12:29, , 8F
其實cws0324大有些能力好像是跟NDS版的 XD
01/04 12:29, 8F

01/04 13:11, , 9F
呂蒙是我打錯了,劉表,張闓,張顗確定都無誤,應該是PC版問題
01/04 13:11, 9F

01/04 13:14, , 10F
現在手頭上只有nds版,有PC版的可以幫忙確認一下
01/04 13:14, 10F

01/04 13:18, , 11F
梁綱是K社錯字,ds版偏偏又弄了兩個梁綱,就索性當成兩個人
01/04 13:18, 11F

01/04 13:19, , 12F
k社其實還忘記以前就有做過一個何進了,搞得能力不同於DS版
01/04 13:19, 12F
我在對照時有注意到版本來源的不同, Excel檔中的三代人物有七百多人啊,遠超過PC版的531人 這邊再次感謝cws0324作的表格, 因為PC版的人名編碼不是Big5也不是JIS, 是光榮自定字庫 所以只能從能力的對照去反推人名,有這份表格幫助很大

01/04 13:23, , 13F
張闓跟張顗則是名字被弄顛倒了,這種錯美版以前很常犯
01/04 13:23, 13F
我發現好多名字錯誤都是日文拼音相同的人(手邊沒有美版,所以不清楚美版名字) 例如蔡邕、蔡陽都是 "サイヨウ" 張闓、張顗都是 "チョウガイ"(不過中文分別念ㄎㄞˇ、ㄧˇ,美版拼音正確) 羲、義、儀三個字也都是拼作 "ギ" 其他也多半是音同或音近字。 比較特別的是「陳群」被寫作「陳韋」, 大概是翻譯時把上君下羊的「羣」看作是「韋」了吧 推 cito:cws0324 大現身說法!劉表武力若67無法就任將軍 XD 01/04 13:31

01/04 13:35, , 14F
劉表(日版/台版) http://waa.ai/tWo http://waa.ai/tWO
01/04 13:35, 14F

01/04 13:36, , 15F
01/04 13:36, 15F

01/04 13:38, , 16F
張闓(日版/台版) http://waa.ai/tWJ http://waa.ai/tWm
01/04 13:38, 16F

01/04 13:38, , 17F
01/04 13:38, 17F
感謝 cws0324, MikageSayo 的補充資訊 日台美三版的對照比較真棒! 想不到美版的武將資訊介面竟然有這麼大不同(比較寬,排列也不一樣) ※ 編輯: yuxio 來自: 112.104.53.35 (01/04 15:42)

01/04 15:42, , 18F
劉表武力70?他歷代武力都爛這也算合乎史實啦
01/04 15:42, 18F

01/04 16:46, , 19F
劉表有武力可言嗎 好懷疑 -.-
01/04 16:46, 19F

01/04 17:21, , 20F
劉表表示:我曾經毆打過身障人士(誤)
01/04 17:21, 20F

01/04 17:22, , 21F
題外話 以前智冠出的三國演義 裡面也有出現過一名叫蔡融的
01/04 17:22, 21F

01/04 17:23, , 22F
武將 不知這是否也是笮融的誤植 還是真有其人?
01/04 17:23, 22F

01/04 17:28, , 23F
另外6代的士燮 也被誤植成"士變"
01/04 17:28, 23F

01/04 18:02, , 24F
我的三代劇本劉表哥武37,陸56水73 XD
01/04 18:02, 24F

01/04 18:06, , 25F
日文拼音相同的人多的是,孫堅,孫權,孫乾都是"ソンケン"
01/04 18:06, 25F

01/04 18:23, , 26F
感謝yuxio大,最近會找時間去火間虫對照看看是否還有能力
01/04 18:23, 26F

01/04 18:23, , 27F
是PC和NDS版不同的情形,之前沒給你列表是因為我忙著作更新
01/04 18:23, 27F

01/04 18:25, , 28F
預計把一些欄位右移比較美觀,順便加12代家機版的新武將
01/04 18:25, 28F

01/04 18:32, , 29F
第三波版攻略寫"蔡融"
01/04 18:32, 29F

01/04 18:33, , 30F
張郃的名字在某些劇本好像也有誤!!
01/04 18:33, 30F

01/04 19:35, , 31F
題外話2,華泰跟第三波兩本攻略,翻譯基本上一樣
01/04 19:35, 31F

01/05 01:09, , 32F
美版資訊介面寬很正常啊,因為卡到英文字長度XD
01/05 01:09, 32F

01/05 12:20, , 33F
孔伷那個問題好像是以前的介面沒有那個字的關係...
01/05 12:20, 33F

01/05 19:29, , 34F
其實沒有誤啦XD
01/05 19:29, 34F

01/05 19:48, , 35F
@easydo, 我翻了下'三國志人名錄',裡頭沒有蔡融這個人
01/05 19:48, 35F

01/05 19:49, , 36F
@peter0987, 張郃在劇本5的名字被寫成'張和', 7號城
01/05 19:49, 36F
文章代碼(AID): #1GvXtcA_ (Koei)
文章代碼(AID): #1GvXtcA_ (Koei)