Re: [龍虎] 蜘蛛俠、VEGA 和 摩登大聖

看板KingdomHuang作者 (醉八仙 )時間20年前 (2004/05/01 10:05), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
※ 引述《Rigogo (居居)》之銘言: : 我想問個題外話 : 就是快打炫風的"將軍" 小時候大家都這麼叫他 : 我記得以前是叫拜森吧(電影快打炫風是這樣叫) : 為什麼現在變貝卡了呢 : 決對不是翻譯的問題喔 : 拜森我不知道怎麼拼 類似BYESON : 而貝卡是VEGA : 我還記得以前那個戴面具的爪子才叫VEGA吧 : 現在怎麼會這樣呢?? : 有沒有高手能為我解答 街頭霸王......台灣翻譯"快打炫風" 以前的快打炫風裡面有所謂的4大天王 1.貝卡:又稱司令or將軍,有些漫畫翻譯貝加,香港是翻譯"赤目司令" 2.Tiger:又稱沙加or薩加or泰可,香港是翻譯為"沙卡特",以前台灣還有盜版漫畫直接翻 譯成"老虎"......真是夠了 3.巴洛克:就是大家俗稱的"爪子"or"假面",我忘記街霸3是怎們翻譯 4.拳王:台灣翻譯為"拜森"還有翻成"泰森",香港好像是翻成"力臣".......記不太起來了 如果按照街霸三的劇情,貝卡是被他兒子傲軍幹掉,巴洛克是被肯解決,Tiger是被龍幹掉的 拳王的話..因為是小馬鈴薯...不重要 -- 螳螂展翅雲飛翔, 帶著雙鉤四海遊. 借問仙家何處去, 打遍天下無敵手. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.202.68.162
文章代碼(AID): #10amNTCJ (KingdomHuang)
文章代碼(AID): #10amNTCJ (KingdomHuang)