Re: [閒聊] 關於「電探」的翻譯…

看板KanColle作者 (手帕)時間10年前 (2015/08/03 21:33), 編輯推噓24(24014)
留言38則, 27人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
如果有一天,角川把艦娘遊戲中文化。 在翻譯的時候,將電探翻譯成雷達, 這當然沒有錯,因為雷達才是我們在用的名詞。 但我們現在在玩的遊戲內容只有日文, 若是在板上或是各討論區中自行翻成雷達, 那可能會有這種狀況: 教學:「你可以裝主砲、主砲、偵察機、雷達來發動二連擊。」 新手玩家:「雷達?我沒有看到有裝備叫雷達的。」 教學:「雷達就是那些叫XX電探的。」 新手玩家:「那你幹嘛不直接說裝電探就好?你以為每個人都知道電探就是雷達喔?」 教學:「......」 也就是說,就算在中文區使用「正確的翻譯」, 但這對於玩遊戲只看的到日文漢字(但不懂意思)的玩家來說, 這根本是多此一舉還沒有幫助。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.137 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1438608824.A.3AE.html

08/03 21:47, , 1F
同意,等有中文化版本的艦娘再說吧
08/03 21:47, 1F

08/03 21:57, , 2F
其實大家平常說的都是中日夾雜
08/03 21:57, 2F

08/03 22:01, , 3F
看個人喜好吧 像"實裝"這詞就沒見有人特別出來正名
08/03 22:01, 3F

08/03 22:02, , 4F
我這雷達,有百分之九九跟電探一樣
08/03 22:02, 4F

08/03 22:04, , 5F
雷達只要少根線就沒用了 扶桑你那個是不是少一根線的電探?
08/03 22:04, 5F

08/03 22:07, , 6F
小說版不是已經出了嗎?裡頭怎麼翻?
08/03 22:07, 6F

08/03 22:08, , 7F
不,它可以用。只是長得跟一般的電探有點不同
08/03 22:08, 7F

08/03 22:11, , 8F
我記得也是叫電探
08/03 22:11, 8F

08/03 22:16, , 9F
那是雷探吧
08/03 22:16, 9F

08/03 22:19, , 10F
偏偏遊戲裡兩種名字都有 講雷達會以為是在講親王電探 XD
08/03 22:19, 10F

08/03 22:19, , 11F
FuMO25 レーダー 這個XD 就當成海外艦裝備稱呼了
08/03 22:19, 11F

08/03 22:21, , 12F
雖然是雷達 但閒聊時稱她雷達的可能少數 叫他FuMO的較多
08/03 22:21, 12F

08/03 22:23, , 13F
雷探長!
08/03 22:23, 13F

08/03 22:28, , 14F
說到FuMO 上次看實況聽到有人唸成服貿雷達....
08/03 22:28, 14F

08/03 22:35, , 15F
反W?
08/03 22:35, 15F

08/03 22:45, , 16F
簡單啊,夏活PO攻略一律改雷達,看看有幾個新米看不懂唄
08/03 22:45, 16F

08/03 22:48, , 17F
所以32探要改成32達嗎
08/03 22:48, 17F

08/03 22:49, , 18F
知道電探是雷達的很多,但知道雷達是電探的很少,而你玩
08/03 22:49, 18F

08/03 22:49, , 19F
的是日文遊戲,直觀一點不好嗎?專業就留給專業的吧
08/03 22:49, 19F

08/03 22:50, , 20F
剛剛翻鶴翼之絆 是翻成雷達和艦轟喔
08/03 22:50, 20F

08/03 22:51, , 21F
裡面還寫出三三探的全名 - 三號雷達波偵測儀三型
08/03 22:51, 21F

08/03 22:52, , 22F
22水探翻成二二號水面索敵雷達
08/03 22:52, 22F

08/03 22:54, , 23F
可以喔,我之後寫心得文就全部用相對應的中文或英文名稱
08/03 22:54, 23F

08/03 22:54, , 24F
--順便用英文來寫戰役名稱,大概會被揍死--
08/03 22:54, 24F

08/03 23:00, , 25F
以後41砲要叫3年式41厘米(45倍口徑)連裝炮
08/03 23:00, 25F

08/03 23:00, , 26F
46砲要叫45口徑46厘米3聯裝砲
08/03 23:00, 26F

08/03 23:07, , 27F
這次夏活可能是斯圖爾特島戰役(被拖出去
08/03 23:07, 27F

08/03 23:23, , 28F
乾脆叫FUMOFU雷達算了(誤
08/03 23:23, 28F

08/03 23:24, , 29F
FUMO FUMOFUMO FUMO FUMO~~
08/03 23:24, 29F

08/03 23:26, , 30F
FUMO FUMOFUMO FUMO FUMO~~
08/03 23:26, 30F

08/03 23:29, , 31F
吉 爹吉爹吉 爹吉 爹吉~~
08/03 23:29, 31F

08/03 23:38, , 32F
樓上幾層意圖共鳴
08/03 23:38, 32F

08/04 00:11, , 33F
POI~ POI~POI~ POI~ POI~~~
08/04 00:11, 33F

08/04 00:14, , 34F
MA KUMAKUMA KUMA KUMA~~
08/04 00:14, 34F

08/04 07:46, , 35F
MO KAMOKAMO KAMO KAMO~~
08/04 07:46, 35F

08/04 10:35, , 36F
MOFUMOFU~~~~~~~~~~
08/04 10:35, 36F

08/04 10:35, , 37F
HATSUSIMOFUMOFU~~~~~~~~~~~~
08/04 10:35, 37F

08/04 11:06, , 38F
那只好退回服貿雷達 捍衛水上電探了(被揍)
08/04 11:06, 38F
文章代碼(AID): #1LlssuEk (KanColle)
文章代碼(AID): #1LlssuEk (KanColle)