Re: [版本] 版本定義?

看板JinYong作者 (smd)時間14年前 (2011/12/15 02:27), 編輯推噓1(106)
留言7則, 3人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
※ 引述《BRANFORD (請保佑我的父親)》之銘言: : 總之台灣的合法版本,由遠景白皮版始,惟避老毛「沁園春」嫌,射鵰英雄傳改 : 名為大漠英雄傳。但後來多有以訛傳訛之說,說大漠英雄傳是一版,此大謬矣。 : 這個版本我手上還有一套,所以不會有錯。 哈哈,那是我大謬了,十多年前在租書店沒有細讀,現今為了方便自行假設, 視為細節,是我的不對。 : 後來遠景財務出了狀況,版權給了遠流,遠流才出了山水畫黃皮版(那個顏色不像 : 橘色呀?) 可能我家的書比較舊吧,對我來說是橘色的 :P : ... : ... : 花花綠綠版 改為 單手撐地 不住抓頭 其實陳墨的著作裡哪邊有講到版本的差異,是集中在某冊開頭討論呢,或是散見 各處,這個過了這十年我完全不記得了。 依稀中他甚至恰好有舉出這個令人失笑的「抓頭」例子? 吳靄怡的著作則至少在秦南琴的那章有提到吧。或許序或前言也有。 不過那些都不外於你所述的事實,你自然是早熟悉的很了,只是很多版友 並不清楚,也不知道慣稱新修為「第三版」是因為自動無視中間的那一版。 : ... : 總之連這麼基本的錯誤都原封不動,在以劇情分類上,歸為同一種版本沒甚麼疑問。 : 世紀新修版則和上面提到的又大不相同,頁數與劇情自然也無從對起。 : 竊以為您的分類是根據出版社與書的外型,這樣的話台灣的金庸書本版本 : 或可如此分為四版,可是模糊地帶也很多,例如我見識不廣,從沒有去比 : 對過到底遠流的文庫版有沒有用到花花綠綠版的修訂。或者也有精裝典藏 : 版。 其實不同出版社之間的比對,我想其細節對一般大眾而言可能聽聽有其趣味,但不甚重要, 也不是我之前回文的標的。 : 而一般討論上因為以劇情結構為主,所以一般把連載和初出書那個叫一版或舊版 : 遠景以降到花花綠綠版叫二版 現在這個很多人不承認叫三版,我想沒甚麼問題。 我同意你所說的,模糊地帶很多,正因如此,我才偏好這個純屬技術性的出發點: 要確認書末印的是第幾版本是很容易的,但要比對哪些內容有更動、是大更動還是 小更動很不方便。 既然書末都印了是「第四版」,大家交流的時候卻講說「第三版」,就不免造成疑惑。 我同意你所說,現在很多人都不同意那花花綠綠的是第三版,然而,本文討論串 最初版友發問正是此「問題」的見證。 正如我前一篇文所述,「現在」大家較不願意承認之前還有個第三版,但是在新修版 出來之前,「那個」就是第三版。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.244.212.165 ※ 編輯: physmd 來自: 69.244.212.165 (12/15 02:49)

12/15 02:30, , 1F
我的最後一句 語意斷得不明確 我要把它潤精確
12/15 02:30, 1F

12/15 02:31, , 2F
現在這個很多人不承認的(世紀新修版)叫三版,我想沒甚麼
12/15 02:31, 2F
※ 編輯: physmd 來自: 69.244.212.165 (12/15 02:50)

12/15 02:52, , 3F
oops, 修掉推文了?
12/15 02:52, 3F
※ 編輯: physmd 來自: 69.244.212.165 (12/15 02:54)

12/15 02:54, , 4F
沒有 因為我只是怕誤會 所以強調我那句的原意
12/15 02:54, 4F

12/15 20:15, , 5F
書末的第4版和內容的版本根本是兩回事啊!就算書中一字不動
12/15 20:15, 5F

12/15 20:16, , 6F
,只要重新製版印刷,版本自然就一直加上去。沒到看書末的「
12/15 20:16, 6F

12/15 20:16, , 7F
初版」可是1987年的嗎?
12/15 20:16, 7F
文章代碼(AID): #1EwEg03a (JinYong)
文章代碼(AID): #1EwEg03a (JinYong)