Re: [版本] 版本定義?

看板JinYong作者 (請保佑我的父親)時間14年前 (2011/12/15 02:06), 編輯推噓3(305)
留言8則, 3人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《physmd (smd)》之銘言: : 標題: Re: [版本] 版本定義? : 時間: Thu Dec 15 00:58:34 2011: 貴大作與跟敝人對金庸版本的理解也有些出入,謹提拙見,祈拋磚引玉。 : 我的印象不是這樣耶,而且我一直覺得很奇怪為什麼大多人都說最新版的是第三版, : 明明在比較正式的書評裡面都有講的很清楚。請參見石墨或吳靄怡所著的書。 我深怕搞錯了,特別估狗了一下,你的「石墨」是不是「陳墨」之誤? 如果不是,是指 石墨工房嗎?剛剛才搜到的,所以網站未及細看,看標題有些好像 很有趣。 http://fred.ipod.to/blog/?post/712 http://fred.ipod.to/blog/?post/1103 不過沒看到版本學的部分 : 底下我憑印象講,現在手邊沒書,也沒有明確數字,細節上可能也有誤, : 但大體是是絕對正確的。 : : : 前兩年完成的改很大的應該叫做第四版,至於第一版,當然並非指連載於報紙上的, : 而的確是出冊成書的,就像前文所引wik中講的,現在已難覓得。這個第一版 : 的封面是山水畫,但是書側不是橘色的,書本也比第二版來的小一點。 : : 特徵舉例:射雕英雄傳中沒有穆念慈,而是一對養蛇婦女 你說的書側不是橘色的,先確定一下,冊數是不是和橘色的一樣多,是的話, 那個版本是遠景出版社,在1979年起引進的台灣第一個合法版本,但是內容是 一般理解的「二版」,就是穆念慈是楊過的媽,段譽練的是北冥神功,冰火島 沒有玉面火猴吃熊熊腦袋,藍鳳凰沒有叫令狐沖大哥的那個版本。 此前金庸是禁書,台灣地下有引進,那些才是一版,書名為免犯法犯禁,則千奇 百怪,莫衷一是,如「天劍龍刀」,「萍蹤俠影錄」「小白龍」等,現在甚為珍 異,屢為藏家至寶,據說版上多人收藏頗豐,我於金庸版本收藏不精,此處不班 門弄斧。 總之台灣的合法版本,由遠景白皮版始,惟避老毛「沁園春」嫌,射鵰英雄傳改 名為大漠英雄傳。但後來多有以訛傳訛之說,說大漠英雄傳是一版,此大謬矣。 這個版本我手上還有一套,所以不會有錯。 後來遠景財務出了狀況,版權給了遠流,遠流才出了山水畫黃皮版(那個顏色不像 橘色呀?) 遠流黃皮版出時,我是窮高中生,買不起,但在書店裡和遠景白皮版比對過,幾乎 沒有差別,因為連錯字和以後修訂掉的bug都一樣,所以說它是另一個版本,很難 令人信服,而這些bug在後來遠流出的花花綠綠版當中,基本上都被修掉了,但是 故事架構不動,只是修錯字與bug,甚至於只是刷次等級的潤飾,所以把這三個版 本理解成一個,我想是可以接受的。 順手舉幾個我還記得的指標:我現在手上只有遠景白皮和世紀新修版(一般所謂的 三版),其他是憑當年「田野調查」在書店直接比對的記憶,有錯請各方強者指正。 碧血劍 372頁,惡虎溝的幫派大當家是不是鬼門龍王? 遠景白皮版和遠流黃皮版 大當家是沙通天 花花綠綠版 正名為沙天廣 神鵰俠侶1155頁,楊過試演逆行經脈給小龍女看時, 有沒有「雙手撐地」 1156頁,楊過苦思逆行經脈與王重陽書簡時,有沒有「雙手抓頭」 遠景白皮版和遠流黃皮版 有 (非常嚇人) 花花綠綠版 改為 單手撐地 不住抓頭 總之連這麼基本的錯誤都原封不動,在以劇情分類上,歸為同一種版本沒甚麼疑問。 世紀新修版則和上面提到的又大不相同,頁數與劇情自然也無從對起。 竊以為您的分類是根據出版社與書的外型,這樣的話台灣的金庸書本版本 或可如此分為四版,可是模糊地帶也很多,例如我見識不廣,從沒有去比 對過到底遠流的文庫版有沒有用到花花綠綠版的修訂。或者也有精裝典藏 版。 而一般討論上因為以劇情結構為主,所以一般把連載和初出書那個叫一版或舊版 遠景以降到花花綠綠版叫二版,現在這個很多人不承認的(世紀新修版)叫三版, 我想沒甚麼問題。 當然這也只是我個人的理解,也尚祈先進指正。 : : 第二版的封面也是山水畫,書側書背是橘色的。我想可以粗略的說,大部分 : 出生於民國六十年以後的讀者都是讀這版本。跟第一版頗有差異,改的比較嚴謹, : 去掉一些枝節。 : : : 第三版的書皮是鮮豔的彩色底黑色花紋,每部小說都不一樣:綠色、菊色、藍色等。 : (同一部小說的每一冊都是同樣的單一色) : 大約於1990後半發行,跟第二版在內容上除了細節之外其實幾乎沒有差別, : 但的確是正式的新的一版本。 : : : 第四版就是有很多人一輩子都不會想去看的這個最新版本。 : : : 所謂版本,當然並非指「第幾刷」,而是看作者自己認定他修改的工作是否 : 告一段落。第二版改完之後就已經定型了,沒什麼好改的了。第三版基本上可以看成 : 跟第二版隔了很多年之後,累積的一些小細節的修訂乾脆叫做第三版。如果這兩版你都看過 : (山水畫橘色書側vs. 彩色書皮)的話,你應該會注意到在少數一兩部的書末作者的話, : 金庸是自己有講說這是一個新的版本(....ㄝ....我印象中好像有啦 :P)。 : : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 69.244.212.165 : ※ 編輯: physmd 來自: 69.244.212.165 (12/15 01:09) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.213.168

12/15 02:10, , 1F
不好意思打錯字
12/15 02:10, 1F

12/15 02:12, , 2F
見笑了。 畢竟讀陳墨那套是很久以前的事了....當時還
12/15 02:12, 2F

12/15 02:13, , 3F
是第三版剛出沒幾年的事呢(~2000)。打錯大師的名字真失禮。
12/15 02:13, 3F
※ 編輯: BRANFORD 來自: 118.169.213.168 (12/15 02:55)

12/15 10:51, , 4F
我看過一個版本 碧血劍的惡虎溝寨主是沙通天,那這樣不就
12/15 10:51, 4F

12/15 10:51, , 5F
和射雕的沙通天一樣了?後來它又改成沙天廣,所以一直不知
12/15 10:51, 5F

12/15 10:52, , 6F
到底是沙通天還是沙天廣,看來也許是誤植吧
12/15 10:52, 6F

12/15 11:07, , 7F
遠景白皮遠流黃皮沙通天都只在372頁出現 後面變身回天廣
12/15 11:07, 7F

12/15 16:46, , 8F
原來如此?難怪我覺得怪怪的,還道是網路看到的打錯了
12/15 16:46, 8F
文章代碼(AID): #1EwEM8Kj (JinYong)
文章代碼(AID): #1EwEM8Kj (JinYong)