Re: [外絮] 籃網賽後,冰箱提到Jeremy Lin
推 renie57:虎撲有比較完整的教練發言跟翻譯 http://ppt.cc/XIhc
下面有rppkn的翻譯
其實rppkn找的這篇好像跟上一篇不是同一個的訪問,但還是可以參考一下
--
rppkn 2013-02-25 10:29 亮了 (27)
Lin can still get to the rim as he did last season, but he has been better
leading a break and as a halfcourt playmaker than the Rockets might have
expected. In the past two weeks, his assists have increased, his turnovers
have decreased, and he has remained among the league leaders in steals.
By being in control more, he has been able to be more consistent, moving
toward McHale’s long-term goal for him.
“He’s doing better defensively,” McHale said. “He has a way more
concerted effort at keeping people in front of him. He’s throwing the ball
ahead. He’s making simpler, easier plays on the offense end, not looking for
home runs.
“Jeremy, by nature, is a home run hitter. Home run hitters strike out a lot.
When you have the ball in your hand and you’re the point guard, you’re
better off being a leadoff guy who gets a lot of walks and gets some singles
and doubles. How many home run hitters are point guards in our league? Very
few. But by nature, that’s who he is. But he’s a young kid, and he’s
improving all the time.”
林依然可以向上賽季那樣衝擊籃筐,但他在發起快攻和半場陣地方面都有進步,這是火箭
期待看到的。過去的兩周,他的助攻增加了,失誤減少了,並且依然在搶斷榜上名列前茅
。
通過打得更有控制,林已經變得更穩定了,向著麥克海爾給他設定的長期目標靠近。
“他在防守端變得更好了,”麥克海爾說,“他現在能更好地在防守中保持自己的位置。
他能長傳發動進攻,進攻端他能做出更簡潔更簡單的打法,而不是去追求‘本壘打’。
“林天生就是一個‘本壘打’選手。這種選手同時也經常被三振出局。當你是個有球在手
的控衛時,你最好成為那種經常被保送上壘、打出一二壘安打為球隊打開局面的選手。聯
盟中有多少控衛是‘本壘打’型的?幾乎沒有。但是這就是林。但他還很年輕,他一直在
持續進步。”
________________________________________
http://blog.chron.com/ultimaterockets/2013/02/lin-back-in-bay-area-for-first-time-since-linsanity/
截取了提到本壘打的一段簡要翻譯了。麥克海爾還是肯定林的進步的,我個人沒看出什麼
明顯的批評意味。
這裡的本壘打應該是對單幹衝擊籃筐得分的比喻,不是說他的長甩傳球。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.125.99
推
02/25 11:53, , 1F
02/25 11:53, 1F
推
02/25 11:55, , 2F
02/25 11:55, 2F
推
02/25 11:55, , 3F
02/25 11:55, 3F
推
02/25 11:56, , 4F
02/25 11:56, 4F
→
02/25 11:56, , 5F
02/25 11:56, 5F
推
02/25 11:57, , 6F
02/25 11:57, 6F
→
02/25 11:58, , 7F
02/25 11:58, 7F
推
02/25 11:59, , 8F
02/25 11:59, 8F
→
02/25 11:59, , 9F
02/25 11:59, 9F
→
02/25 11:59, , 10F
02/25 11:59, 10F
→
02/25 12:00, , 11F
02/25 12:00, 11F
推
02/25 12:01, , 12F
02/25 12:01, 12F
推
02/25 12:01, , 13F
02/25 12:01, 13F
→
02/25 12:02, , 14F
02/25 12:02, 14F
→
02/25 12:02, , 15F
02/25 12:02, 15F
→
02/25 12:03, , 16F
02/25 12:03, 16F
→
02/25 12:03, , 17F
02/25 12:03, 17F
→
02/25 12:03, , 18F
02/25 12:03, 18F
推
02/25 12:04, , 19F
02/25 12:04, 19F
推
02/25 12:04, , 20F
02/25 12:04, 20F
推
02/25 12:05, , 21F
02/25 12:05, 21F
→
02/25 12:05, , 22F
02/25 12:05, 22F
推
02/25 12:06, , 23F
02/25 12:06, 23F
→
02/25 12:06, , 24F
02/25 12:06, 24F
→
02/25 12:06, , 25F
02/25 12:06, 25F
→
02/25 12:06, , 26F
02/25 12:06, 26F
推
02/25 12:07, , 27F
02/25 12:07, 27F
→
02/25 12:07, , 28F
02/25 12:07, 28F
推
02/25 12:07, , 29F
02/25 12:07, 29F
→
02/25 12:07, , 30F
02/25 12:07, 30F
→
02/25 12:08, , 31F
02/25 12:08, 31F
→
02/25 12:08, , 32F
02/25 12:08, 32F
→
02/25 12:08, , 33F
02/25 12:08, 33F
→
02/25 12:09, , 34F
02/25 12:09, 34F
→
02/25 12:09, , 35F
02/25 12:09, 35F
推
02/25 12:09, , 36F
02/25 12:09, 36F
※ 編輯: iswearxxx 來自: 118.168.125.99 (02/25 12:11)
→
02/25 12:10, , 37F
02/25 12:10, 37F
→
02/25 12:10, , 38F
02/25 12:10, 38F
還有 309 則推文
還有 1 段內文
推
02/25 20:17, , 348F
02/25 20:17, 348F
→
02/25 20:19, , 349F
02/25 20:19, 349F
推
02/25 20:19, , 350F
02/25 20:19, 350F
推
02/25 20:21, , 351F
02/25 20:21, 351F
→
02/25 20:22, , 352F
02/25 20:22, 352F
→
02/25 20:22, , 353F
02/25 20:22, 353F
→
02/25 20:22, , 354F
02/25 20:22, 354F
→
02/25 20:23, , 355F
02/25 20:23, 355F
推
02/25 20:26, , 356F
02/25 20:26, 356F
推
02/25 20:29, , 357F
02/25 20:29, 357F
→
02/25 20:30, , 358F
02/25 20:30, 358F
→
02/25 20:31, , 359F
02/25 20:31, 359F
→
02/25 20:32, , 360F
02/25 20:32, 360F
→
02/25 20:33, , 361F
02/25 20:33, 361F
推
02/25 20:50, , 362F
02/25 20:50, 362F
→
02/25 20:50, , 363F
02/25 20:50, 363F
推
02/25 20:50, , 364F
02/25 20:50, 364F
→
02/25 20:51, , 365F
02/25 20:51, 365F
→
02/25 20:52, , 366F
02/25 20:52, 366F
→
02/25 21:38, , 367F
02/25 21:38, 367F
→
02/25 21:39, , 368F
02/25 21:39, 368F
推
02/25 22:04, , 369F
02/25 22:04, 369F
→
02/25 22:05, , 370F
02/25 22:05, 370F
→
02/25 22:06, , 371F
02/25 22:06, 371F
推
02/25 22:06, , 372F
02/25 22:06, 372F
→
02/25 22:07, , 373F
02/25 22:07, 373F
推
02/25 22:07, , 374F
02/25 22:07, 374F
→
02/25 22:07, , 375F
02/25 22:07, 375F
→
02/25 22:08, , 376F
02/25 22:08, 376F
→
02/25 22:09, , 377F
02/25 22:09, 377F
推
02/25 23:10, , 378F
02/25 23:10, 378F
→
02/25 23:12, , 379F
02/25 23:12, 379F
→
02/25 23:12, , 380F
02/25 23:12, 380F
→
02/25 23:14, , 381F
02/25 23:14, 381F
→
02/25 23:14, , 382F
02/25 23:14, 382F
推
02/25 23:15, , 383F
02/25 23:15, 383F
推
02/26 01:12, , 384F
02/26 01:12, 384F
推
02/26 11:00, , 385F
02/26 11:00, 385F
推
02/26 11:29, , 386F
02/26 11:29, 386F
→
02/26 13:17, , 387F
02/26 13:17, 387F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
外絮
138
349