Re: [心得] 東方快車改編小心得 (雷)

看板Japandrama作者 (喵零)時間9年前 (2015/01/16 01:13), 9年前編輯推噓41(41070)
留言111則, 35人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
以下有東方快車謀殺案日劇和小說雷,請慎入~ 另外會提到一點點克莉絲蒂其他的作品但不會爆雷。 我算是克嬸的書迷, 她的白羅系列和瑪波系列幾乎全部都看過, 倒是剛好都沒看過她的作品改編的電影或戲劇, 所以這次的三谷版日劇應該是我第一次看她的小說的影像化作品。 前面的討論有板友提出電影版或ITV版跟這次的改編做比較, 因為好奇所以我看完日劇以後有找了David Suchet演的版本看了一下, 結果還嚇了一跳想說這個白羅怎麼會被改編得這麼沈重又憂鬱啊~?XDDD 前面板友也有提到, 過去的改編版本在偵探決定是否要縱放犯人的心理掙扎上著墨很深, 我可以理解為什麼要強調這一點, 因為這確實是很能增強戲劇張力的一種改編手法; 但是純粹從原作書迷的角度出發的話, 基本上我認識的白羅並沒有那麼強烈堅持「法律制裁才是最終依歸」這種信念, 我個人覺得那樣的形象反而是電影版或ITV版自創出來的。 就我個人對白羅的理解, 他的信念很簡單, 就是「謀殺是不對的」, 所以他不希望看到有人為了任何原因去殺害別人。 但是如果謀殺已經發生了而兇手又剛好落在他手裡, 那就是另一回事了, 他有自己的一套道德和價值觀去決定他要如何處置兇手, 通常他會考慮的因素非常多, 包括兇手本身的人品、動機、再犯的機率等等, 甚至有時會考慮到揭露罪行對兇手身邊無辜的親友會有什麼影響之類的。 白羅這個偵探對出於不同動機的犯罪者會給予不同程度的同情, 這一點在另一本小說「底牌」裡面就表現得很清楚, 面對四個各自有過去陰影的嫌疑犯, 他很明顯的對某些人非常嚴厲但是對某些人很寬容, 並沒有那種認為犯錯的人都應該一視同仁的交給法律制裁的嚴格信念。 我一直覺得如果那個案件的兇手是另外一個人的話, 他八成也是會直接放過那個人的。 (順帶一提他自己在這本小說裡也用了不太合法的手段來逼兇手現出原形, 而且這本還有提到白羅把東方快車上那把兇刀帶回家當紀念品了~XDDDD) 因為這樣所以他在某些案子裡會放過兇手, 在某些案子裡他會默認或甚至促成兇手自我了斷, 或者像他在最後一個案件「謝幕」所做的決定(知道的人請小心不要爆雷喔~)。 當然大部分的犯人應該都還是被好好的送進法院和監獄了啦, 不過因為他經手的案件例外還不算少, 所以真的不太會讓人產生白羅對法律制裁有多堅持的印象。 在這次被改編的「東方快車謀殺案」裡, 其實我覺得白羅在發現真相的時候就已經決定要放過兇手了, 不然他不會特地準備好兩套解答, 而且在開始說明真正的推理之前還提醒大家不要忘記第一套解答, 因為等一下可能還用得上(後來果然也真的用上了)。 因為這裡是日劇板所以還是要回來討論日劇本身~XD 當然一定會有人覺得電影版或ITV版改編得比較好, 三谷版改得太歡樂了氣氛不對之類的, 那都很OK畢竟各人有各人的喜好, 但要是拿日劇沒有表現出偵探內心的痛苦糾結來當作日劇改得不好的理由, 那三谷幸喜就有點冤枉了, 因為那本來就是原作裡沒有的東西嘛~XD 這個部分三谷應該就只是採取了比較接近原作的改編方式而已。 我個人很喜歡三谷這次的改編版本, 尤其第二夜從犯人的角度來看整個事件真的是神發想, 對於復仇者聯盟(?)集結過程中每個人的心境轉變都描寫得很好, 那種等待著不知何時才會到來的復仇時機的焦躁感、 害怕恨意隨著時間逐漸淡去的恐懼感, 如果不是三谷把這些情緒呈現出來, 我可能真的不會想到熬過五年的等待對這些人來說是多大的心理負擔... 三谷的劇本很巧妙的把一堆笑點和現實的沈重串在一起, 引人發笑的同時又會讓人真的很替劇中人擔心, 因為這個龐大而有點荒謬的復仇計畫似乎隨時可能會功虧一簣... 第二夜的劇情裡面, 我最喜歡的其中一場戲是秘書崩潰想退出又被勸回來那段, 二宮的演技真的很有感染力~ 用壓抑的聲音說出: 「請告訴我,我到底還要待在那傢伙身邊多久才行...我已經受不了了!」 這一幕讓人彷彿聽得到他內心在痛苦的吶喊。 之後和羽鳥夫人對戲的場景也很動人。 另外一幕同樣非常動人的是車掌從拒絕合作到被說服的過程, 西田敏行演痛失愛女的父親真的演得太好太催淚了...QQ 在原作裡秘書的角色有點奇妙, 只有輕描淡寫的提到他是承辦阿姆斯壯家案件的檢察官的兒子, 曾經和阿姆斯壯夫人見過幾次面, 最後赫伯德夫人再輕描淡寫的幫忙補上一句說他很仰慕阿姆斯壯夫人。 這個角色怎麼想都是和阿姆斯壯家的慘劇最無關的人, 是十三個共犯當中最沒有理由捲入這件事的人, 可是他卻承擔了在復仇對象身邊臥底這個最危險也最辛苦的工作, 而且如果我沒記錯的話, 在原作裡殺人計畫好像是由秘書和家庭教師一起策劃的。 到底是什麼理由讓一個跟阿姆斯壯家非親非故的人願意為這場復仇付出那麼多心力? 我自己當時的腦補是他應該不只是戀慕夫人而已, 而是愛夫人愛得非常深吧~XD 三谷版把二宮演的秘書改成曾經在夫人擔任理事長的團體裡工作, 增加了秘書這個角色和悲劇的關連性, 同時也把他改寫成一個個性很逗趣的人~XDDDD 像個傻瓜似的拿自己和夫人的合照到處獻寶, (我不得不說你把和夫人的合照隨身帶著超危險的啊,萬一被藤堂看到就完蛋了欸!) 又對伸張正義有著過份羅曼蒂克的想像。 (想組成懲奸除惡小組什麼的,少年你做不來的啦,別幻想了XDDDDD) 三谷把秘書改成這種形象倒是讓我很意外, 聽他在一開始的記者會上對二宮的評語, 我還以為他會把秘書對夫人的感情寫成深刻的悲戀之類的呢, 沒想到居然是朝搞笑的方向前進了...wwwwww 至於秘書把恐嚇信燒掉反而變成破案關鍵這點, 其實我覺得秘書沒有做錯, 偵探撿到的灰燼超完整而且上面剛好留下最關鍵的名字這種好事, 我怎麼想都覺得是主角開外掛啊~XDDDD 你看一堆人在死者的房間進進出出, 殺完人還把窗戶開著整夜, 居然到偵探查案的時候那灰燼還整片好好的在桌上都沒被弄碎或是吹跑, 這未免也太湊巧了~wwwwww 三谷版在這裡加了一段戲讓菜菜子演的家庭教師抱怨秘書「為什麼要把信燒掉」, 其實我不太懂這段的用意是什麼... 要是家庭教師有想到把信燒掉留下灰燼不妥當的話, ...啊你們不是就在死者隔壁的房間而已嗎? 開門走過去把燒剩的灰拿回來不就得了? 不然之後輪流進去捅人的時候再把灰拿回來也可以啊, 我不懂為什麼菜菜子要抱怨得好像有發現破綻卻不去補救, 然後還就這樣把灰燼留給偵探去發現... 不過話說回來要是沒有那片灰燼的話, 偵探就不可能在列車上直接破案, 東方快車謀殺案的整個故事大概也就不存在了...XD 最後要說的是, 和前面推文不少板友提到的一樣, 這次改編裡我比較不能接受的也是杏演的伯爵夫人, 相較於其他角色有詼諧搞笑也有現實沈重的表現, 伯爵夫人從頭到尾都演得很像是要去東方快車上面野餐一樣... 如果要再挑一個缺點的話, 我覺得第一夜的羽鳥夫人演得不夠瘋~wwwww 原作的赫伯德太太應該是那種很聒噪的庶民美國大媽形象, 羽鳥夫人還是演得太衿持、太有貴族氣勢了, 導致她真實身份被揭露的時候沒有那種完全變成另一個人的反差感... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.35.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1421342018.A.730.html

01/16 01:17, , 1F
白羅講第一套說法時被吐槽,結果結尾醫生好像還說可以
01/16 01:17, 1F

01/16 01:17, , 2F
為死亡時間想些辦法…根本就共犯越變越多。XD
01/16 01:17, 2F

01/16 01:18, , 3F
菜菜子說幹嘛燒那邊我也覺得很傻眼 阿是不會再回去拿或是
01/16 01:18, 3F

01/16 01:18, , 4F
捅人的時候順便拿走喔
01/16 01:18, 4F

01/16 01:26, , 5F
真的XD 明明很多機會可以處理掉灰燼,但只能說也許他
01/16 01:26, 5F

01/16 01:26, , 6F
們都以為有燒乾淨,所以才沒注意吧。
01/16 01:26, 6F

01/16 01:34, , 7F
這個版本看下來,其實會覺得秘書真的蠻可憐的
01/16 01:34, 7F

01/16 01:35, , 8F
原本有抽身的機會,最後夫人跟大家道謝時剛好他去接受
01/16 01:35, 8F

01/16 01:35, , 9F
問話了XD 感覺整個被忽略呀XDD
01/16 01:35, 9F

01/16 01:38, , 10F
最可憐的明明是躺著中槍的店主XD
01/16 01:38, 10F

01/16 01:40, , 11F
店主真的超慘耶,回絕了計畫只默默聲援卻被揍得最慘
01/16 01:40, 11F

01/16 01:41, , 12F
不過要說bug的話對於店長不要揍成這樣拷問他應該比較合
01/16 01:41, 12F

01/16 01:41, , 13F
理吧XDD 逼問出實情才對呀~
01/16 01:41, 13F

01/16 02:13, , 14F
想問店主還活著嘛,被打後就沒在出現了,感覺很衰囧...
01/16 02:13, 14F

01/16 02:17, , 15F
BBC版我想是為了符合現代對法治體系的基本相信吧,畢
01/16 02:17, 15F

01/16 02:19, , 16F
近原作年代有也些久遠了,隨時代推移,對法治私刑
01/16 02:19, 16F

01/16 02:21, , 17F
等等的看法還是會有所差異,所以日劇改編結局符合原作
01/16 02:21, 17F

01/16 02:23, , 18F
但是我偏好BBC版本想法~~
01/16 02:23, 18F

01/16 02:51, , 19F
拍白羅跟馬波的不是BBC 是ITV啦(遠目)
01/16 02:51, 19F

01/16 03:42, , 20F
播白羅的是ITV不是BBC喔!BBC雖然也改編了很多名偵探
01/16 03:42, 20F

01/16 03:43, , 21F
的故事,不過白羅不是其中一個。ITV剛好也是英劇唐頓
01/16 03:43, 21F

01/16 03:44, , 22F
莊園的發送頻道,很多人也會誤會。是說電視版的白羅扮
01/16 03:44, 22F

01/16 03:44, , 23F
演者David Suchet也演了這角色將近20年,大概跟右京一
01/16 03:44, 23F

01/16 03:45, , 24F
樣是經典的詮釋者了吧。家裡有裝MOD的也許有機會可以
01/16 03:45, 24F

01/16 03:46, , 25F
從ITV Choice頻道裡看到白羅的電視劇。
01/16 03:46, 25F

01/16 06:06, , 26F
看過不同版本的白羅 suchet版不得我心啊 之前有看過
01/16 06:06, 26F

01/16 06:06, , 27F
較早期的電影版白羅 人物個性才貼近原著 suchet是外
01/16 06:06, 27F

01/16 06:06, , 28F
表跟白羅相像 但是他拍的版本有些偏離原著許多 所以
01/16 06:06, 28F

01/16 06:07, , 29F
itv電視劇的東方快車謀殺案看到結局感覺很囧不好看(
01/16 06:07, 29F

01/16 06:07, , 30F
還我白羅!!)
01/16 06:07, 30F

01/16 08:49, , 31F
因為國小看過這本還記得結局 放過兇手這點還好 讓我想
01/16 08:49, 31F

01/16 08:49, , 32F
到作者5隻小豬之歌看完感覺也很啊雜
01/16 08:49, 32F

01/16 09:20, , 33F
我覺得偵探在提出兩個答案這裡, 感覺很像是少年PI的結局
01/16 09:20, 33F

01/16 09:25, , 34F
去追究真正的事實, 真的有必要嗎, 不如就讓一切到此為止
01/16 09:25, 34F

01/16 09:27, , 35F
杏那段很認同,演的實在有夠詭異,他死的是姐姐,結果連乳母
01/16 09:27, 35F

01/16 09:28, , 36F
都比他還傷心難過,演的實在太跳tone了些..
01/16 09:28, 36F

01/16 09:43, , 37F
我也想問店主還在嗎@@
01/16 09:43, 37F

01/16 09:44, , 38F
店主死掉了吧我猜 傭人不是接手了??
01/16 09:44, 38F

01/16 10:04, , 39F
這群就都生手也犯一堆錯~能成功殺人已經很幸運了XD
01/16 10:04, 39F
還有 33 則推文
還有 1 段內文
01/16 20:20, , 73F
不過最關鍵的那一燒實在是怎麼補救都補不回來
01/16 20:20, 73F

01/16 20:20, , 74F
二宮那個角色 白羅根本應該頒個"惠我良多"給他XDD
01/16 20:20, 74F

01/16 20:29, , 75F
所以說完全犯罪什么的動動嘴就行了,別真去試XD
01/16 20:29, 75F

01/16 23:22, , 76F
一般人都會認定燒掉=毀掉了 不會想到還有人可以識破啊
01/16 23:22, 76F

01/16 23:42, , 77F
燒信的顯字 我猜可能是字的墨水跟紙 在燃燒的時候有差異
01/16 23:42, 77F

01/16 23:43, , 78F
(燃燒的速度or顏色?) 所以才會看得出有墨水的部份的痕跡
01/16 23:43, 78F

01/16 23:47, , 79F
就有點類似 用沒水的筆在紙上寫字 雖然平常看不太出來
01/16 23:47, 79F

01/16 23:50, , 80F
但是用鉛筆在紙上來回輕描 會因為凹凸不平而出現差異
01/16 23:50, 80F

01/16 23:52, , 81F
寫過字的地方 會因為凹陷 而比較沒有被鉛筆塗到
01/16 23:52, 81F

01/17 00:54, , 82F
很喜歡這次改編的版本~瑕不掩瑜
01/17 00:54, 82F

01/17 11:57, , 83F
燃燒信應該是因為白紙跟墨水的燃點不一樣,所以會有時
01/17 11:57, 83F

01/17 11:57, , 84F
間差
01/17 11:57, 84F

01/17 11:59, , 85F
其實只有杏是完全犯罪! 提起這計劃的明明是她,可是她
01/17 11:59, 85F

01/17 12:01, , 86F
卻沒有動手, 只是去郊遊的 (看這齣戲時好想吐嘲她
01/17 12:01, 86F

01/17 13:00, , 87F
不知道有沒有人注意到那個被揍的倒楣店主是山寺宏一桑演的
01/17 13:00, 87F

01/17 13:23, , 88F
我是一開始完全沒發現,看到片尾名單有山寺還想說他有演嗎
01/17 13:23, 88F

01/17 13:23, , 89F
?之後上網查才知道他演的就是那個倒楣的店主XD
01/17 13:23, 89F

01/17 14:38, , 90F
完全同意原po想法!白羅其實是不反對制裁兇手的,跟日
01/17 14:38, 90F

01/17 14:39, , 91F
本偵探不一樣,他也會給機會讓兇手自殺。羽鳥太太不
01/17 14:39, 91F

01/17 14:41, , 92F
夠誇張,讓我好失望,滕呂又太浮誇了,靠著對故事的愛
01/17 14:41, 92F

01/17 14:41, , 93F
才看完的…
01/17 14:41, 93F

01/17 15:10, , 94F
完全推這篇! 同把白羅系列看完的人看到改編真的覺得很
01/17 15:10, 94F

01/17 15:11, , 95F
到位!
01/17 15:11, 95F

01/17 17:58, , 96F
啊我發現我搞錯了,看完日劇以後我找來看的另一個改編版本
01/17 17:58, 96F

01/17 17:59, , 97F
其實就是ITV拍的而不是電影版,所以那個沈重憂鬱到讓我嚇到
01/17 17:59, 97F

01/17 18:04, , 98F
的白羅似乎就是David Suchet演的?感覺設定跟原作有點差異
01/17 18:04, 98F

01/17 18:09, , 99F
1974年電影版的看了Trailer感覺比較接近原作,有空再找來看
01/17 18:09, 99F
※ 編輯: meow0 (115.81.91.26), 01/17/2015 18:14:49

01/17 18:30, , 100F
試著截了兩個不同版本偵探讓灰燼顯字的gif,感覺應該和推文
01/17 18:30, 100F

01/17 18:31, , 101F
裡e大和y大講的一樣,大概是利用燃點的不同吧
01/17 18:31, 101F

01/17 18:31, , 102F

01/17 18:32, , 103F

01/17 18:53, , 104F
東方快車是名作 真覺得改編要是選角不良或演不到位 是很
01/17 18:53, 104F

01/17 18:53, , 105F
不禮貌的
01/17 18:53, 105F

01/22 04:34, , 106F
同意原PO!我也看了很多本克媽的書,無論是白羅或瑪波
01/22 04:34, 106F

01/22 04:35, , 107F
都沒有「兇手一定要由法律制裁」的信念,也願意讓兇手
01/22 04:35, 107F

01/22 04:36, , 108F
自我了斷,這是跟日本偵探比較不同的地方
01/22 04:36, 108F

01/29 01:29, , 109F
西田被說服的那短短幾分鐘真的是神啊 Orz
01/29 01:29, 109F

01/29 23:12, , 110F
這部是真的C58239實車支援嗎?
01/29 23:12, 110F

01/30 18:44, , 111F
我覺得那個店主死了耶... 屍體到隔天早上才被發現抬出
01/30 18:44, 111F
文章代碼(AID): #1Kj_L2Sm (Japandrama)
文章代碼(AID): #1Kj_L2Sm (Japandrama)