討論串[問題] 請問翻譯(尤其是口譯)的博士班有哪些 …
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓14(14推 0噓 22→)留言36則,0人參與, 最新作者raylauxes (不聊天 請見諒)時間15年前 (2009/07/08 18:37), 編輯資訊
2
0
1
內容預覽:
大家好. 我現在唸的是國內的翻譯所 中英口譯組. 雖然碩士班才開始念沒多久. 但因為希望碩士畢業後(預計三年後)可以考交協獎學金去日本念博士. 所以想從現在就開始準備. 這幾天大概查了一下. 不知道是不是自己搜尋的功力太差. 好像沒找到太多有用的資訊. (我用google 打的關鍵字大概是「翻訳 通
(還有545個字)

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者okura (大倉)時間15年前 (2009/07/09 04:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
本人來日本之前 大二就開始接翻譯 中翻日 日翻中. 口譯也有接. 小弟覺得我們學校的譯研所. 學生程度跟我大三時差不多. 翻譯錢太少後來就交棒給學弟改到地球村騙錢. 總之翻譯翻得爛 只有兩個原因. 一是中文太爛. 二是日文太爛. 實在不需念到博士. 除非你想當大學教授. 另外. 東大超難考. 不可小

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者raylauxes (留學夢!)時間15年前 (2009/07/10 13:27), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
首先謝謝各位的熱心回應。. 因為我本身已經有七年的翻譯經驗,. 翻譯過多種文件,. 也長期跟出版社合作(目前以翻譯書籍為主),. 靠翻譯維生,. 所以實用的部份我想自己目前應該還可以。. (是的,我很明白學歷跟翻譯工作的機會相關度不大. 但是我並不是為了工作機會去進修的. 我的稿源目前已經算很穩定.
(還有671個字)

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 最新作者raylauxes (留學夢!)時間15年前 (2009/07/24 10:53), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
雖然是自問自答. 不過想到也許以後會有人問類似的問題. 把我找到的日本學校連結跟大家分享一下. 這是在網路上找到的各國翻譯研究所列表:. http://cai.ntue.edu.tw/oufs/0blue/03_1.htm. 不知道是不是完整. 不過至少整理了一些滿實用的連結. 請參考. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁