Re: [閒聊] 面對日本人請不要使用這種語氣.....

看板JP_Custom作者 (nosomu)時間16年前 (2008/07/02 00:06), 編輯推噓18(18011)
留言29則, 19人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
※ 引述《idokan (電視叔叔)》之銘言: 前文恕刪。 因工作關係,需經常與日本客人互動, 而面對的客人都是具有談判權的大咖, 所以在對應的用辭,要非常非常注意禮貌。 想在這分享一下小弟的看法。 關於這個「蛤~」, 不論你在日本旅遊、 或在台灣接待日本朋友, 或打越洋電話到日本處理訂房、訂票時, 請記得提醒自己、養成習慣,「不要在日文對話時用到」 原因 除非要跟人對幹、威嚇、或嗆聲, 否則日本人是不會用到這個字的。 「蛤~」字一出,就表示這個人想跟對方發生衝突了。 日本電影、或動畫常見以下用法: 「蛤~ 有種再說一遍」 不爽 「蛤~ 林杯漏西不爽啦」 掀桌、準備幹架 「蛤~ 哩西咧看三小...」 流氓甩煙+嗆聲+關西腔 「蛤~ 你繼續對我用這種口氣講話洽當嗎」機歪同期比你早升官,拿翹+擺官架子 我再找個更易懂的例子,請看影片03:04處 http://tinyurl.com/53rong 這樣,懂了嗎... 能體會你那突如其來的「蛤~」, 為何會讓你的日本朋友倒彈(台語)了嗎... 如果非常熟的日本朋友, 事後再解釋這是台灣人的用法、並沒惡意, 他們可能還可以諒解。 但像我面對的是日本客人, 要是談生意時,在會議桌上來個「蛤~」, 客人可能會當場變臉+會後老闆約談 =.= 那你說, 好,我又不是面對客人,我是去日本玩, 對日本人來說,我就是觀光客,是他們的客人, 我這樣講「蛤~」應該就沒關係吧? 我還是覺得不妥, 幫你check-in的櫃檯小姐、忙著招呼你的民宿老闆、 或好心告訴你哪條路怎麼走的路邊阿婆, 都有可能會因你的「蛤~」而突然愣住、中斷對話, 然後緊張地回想剛才是不是說錯話,為何會惹你不耐煩或不爽... 那,要怎麼講, 來取代台灣口語中的「蛤~」呢 很簡單,直接講「孩~衣」即可(衣要拉高音) 對方聽到「孩~衣」,就知道你剛沒聽清楚,想請他再說一次, 或你剛剛不太了解意思,想請他再解釋詳細一點的意思。 分享之。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.244.205

07/02 00:20, , 1F
我的衣服上寫著HAAH 最近很紅 XD
07/02 00:20, 1F

07/02 00:48, , 2F
實用!
07/02 00:48, 2F

07/02 01:08, , 3F
我都改成講"嗯?"or"he?!"萬一不小心說出
07/02 01:08, 3F

07/02 01:09, , 4F
蛤(但我都是輕促音),就趕快接なになに?
07/02 01:09, 4F

07/02 01:11, , 5F
因為我覺得有時候講ha~i稍微大聲一點感覺
07/02 01:11, 5F

07/02 01:12, , 6F
也很兇>< 大多都是說"嗯?"拉 不過也是硬
07/02 01:12, 6F

07/02 01:13, , 7F
改過來的.."蛤"真的好有氣勢喔..
07/02 01:13, 7F

07/02 01:47, , 8F
其實只是聽起來很像啦 不過畢竟容易造成
07/02 01:47, 8F

07/02 01:48, , 9F
誤會的話 還是儘量避免在日語對話中使用
07/02 01:48, 9F

07/02 06:22, , 10F
實用阿,話說我聽不懂都傻笑 好尷尬
07/02 06:22, 10F

07/02 09:19, , 11F
哈哈哈哈 又再看了一次浦島太郎超好笑
07/02 09:19, 11F

07/02 10:14, , 12F
我都蛤了之後才發現 然後在用嗯收回來
07/02 10:14, 12F

07/02 10:38, , 13F
我都用 啊?
07/02 10:38, 13F

07/02 10:40, , 14F
會不會聽在他門耳裡是類似我們的...
07/02 10:40, 14F

07/02 10:41, , 15F
"幹" 或"媽的"..之類阿
07/02 10:41, 15F

07/02 10:41, , 16F
如果是這樣那真的還是不要講比較好
07/02 10:41, 16F

07/02 10:46, , 17F
應該比較像流氓幹架前的"哩貢啥!?!?"
07/02 10:46, 17F

07/02 10:48, , 18F
樓上跟我想的意思一樣
07/02 10:48, 18F

07/02 22:24, , 19F
如果是流氓口氣 應該翻譯成"三小啦" XD
07/02 22:24, 19F

07/02 22:50, , 20F
難怪以前看過陳柏霖上過一個日本節目,他好
07/02 22:50, 20F

07/02 22:51, , 21F
像因為聽不懂主持人的話而發出蛤,那位男主持
07/02 22:51, 21F

07/02 22:52, , 22F
人瞬間變臉,還好另一位日本女星幫忙圓場
07/02 22:52, 22F

07/02 23:36, , 23F
講"孩~衣"口氣不對也會被誤會喔
07/02 23:36, 23F

07/03 02:22, , 24F
http://0rz.tw/1f4n8 我想所謂的蛤是這個
07/03 02:22, 24F

07/03 17:29, , 25F
完全同意你的說法 字字命中
07/03 17:29, 25F

07/06 00:48, , 26F
解釋很清楚
07/06 00:48, 26F

07/11 12:18, , 27F
那慢畫超好笑.............
07/11 12:18, 27F

07/12 23:25, , 28F
XDD
07/12 23:25, 28F

08/24 21:40, , 29F
原來這就是我上次嚇到百貨公司小姐的原因..
08/24 21:40, 29F
文章代碼(AID): #18QbOGDP (JP_Custom)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18QbOGDP (JP_Custom)