※ 引述《SweetSin (我是新生~<( ̄︶ ̄)>)》之銘言:
> 不好意思...@@
> 我是大一新生...
> 前陣子去書庫搬書時...
> 看到有些大二大三的書都是中文的...
> 可是教授卻都叫我們買原文滴...
> 是大二以上買原文的比較好??
> 還是...??
> 麻煩指點迷津一下~"~
看你們系上比較準!
有些翻譯書翻得語句不怎通暢的時候,就需要看原文書了。
不過大二以上的選修課程,還是看原文書會比較有幫助。
趁大一先適應看原文書吧!
等到大二以上,再看原文書就會很順。
起先看一頁可能要花比較久的時間,後來就快很多了。
且原文書的第一章可以看看就好,多半是拉哩拉雜的話,
多數的原文書第一個chapter都是總論整本書的內容為何。
所以會看不太懂。
從chapter 2開始念會比較上手。
--
┌╗┬─ Origin:《Ψ義守觀山風情Ψ》<bbs.isu.edu.tw> ─┬╖╔╗
╚┘╙─ From : 義守大學宿舍區 ──────────╛└╝╝
討論串 (同標題文章)