Re: [黑特]聯合報爛媒體!田思怡寫爛編譯!垃圾媒體!

看板HatePolitics作者 (hankkong)時間2年前 (2022/03/07 16:39), 編輯推噓10(11136)
留言48則, 14人參與, 2年前最新討論串2/5 (看更多)
來平衡報導一下 重工的傾中疑美立場一向是很鮮明的 把要給台灣的戰機給波蘭,確實在另一篇紐約時報的新聞裏有報導過 https://www.nytimes.com/2022/03/06/us/politics/us-ukraine- weapons.html?smid= tw-share 其中有一段是這樣: It is a delicate balance. On Saturday, while Mr. Biden was in Wilmington, Del. , his National Security Council staff spent much of the day trying to find a w ay for Poland to transfer to Ukraine a fleet of well-used, Soviet-made MIG-29 fighter jets that Ukrainian pilots know how to fly. But the deal is contingent on giving Poland, in return, far more capable, American-made F-16s, an operat ion made more complicated by the fact that many of those fighters are promised to Taiwan — where the United States has greater strategic interests. Polish leaders have said there is no deal, and are clearly concerned about how they would provide the fighters to Ukraine and whether doing so would make th em a new target of the Russians. The United States says it is open to the idea of the plane swap. Polish google翻譯如下 這是一個微妙的平衡。週六,拜登在特拉華州威爾明頓時,他的國家安全委員會工作人員 花了一天的大部分時間試圖找到一種方法,讓波蘭將一支使用良好的蘇聯製造的 MIG-29 戰鬥機機隊轉移到烏克蘭烏克蘭飛行員知道如何飛行。但這筆交易的條件是,作為回報, 波蘭將獲得能力更強的美國製造的 F-16,由於許多戰鬥機被承諾提供給台灣——美國在 台灣擁有更大的戰略利益,這一行動變得更加複雜。 波蘭領導人表示沒有達成協議,並且顯然擔心他們將如何向烏克蘭提供戰鬥機,以及這樣 做是否會使他們成為俄羅斯人的新目標。美國表示對飛機互換的想法持開放態度。 ------------ 顯然,美國政府的其中一個單位確實有把這個方案列可能之一,新聞裏寫的也是find a w ay 而且也把這個方案正式提交給波蘭,只是被波蘭拒絕了,換句話說,如果波蘭沒有拒絕的 話,有高度可能會執行 ※ 引述《ReeJan (長巷裡的長影)》之銘言: : ※ 引述《KotoriCute (乙醯胺酚)》之銘言: : : 1.新聞網址︰ : : https://udn.com/news/story/6813/6145878 : : 2.新聞來源︰ : : 聯合新聞網 : : 3.完整新聞標題 : : 紐時:美國考慮將承諾提供給台灣的F-16戰機轉送給波蘭 : : 4.完整新聞內容︰ : : 紐約時報報導,美國拜登政府正在考慮將原本承諾提供給台灣的F-16戰機轉送給波蘭 : : 為波蘭將俄製米格-29戰機交給烏克蘭的補償。 : : 報導說,美國白宫國安會官員5日密集討論如何讓波蘭將烏克蘭飛行員熟悉的俄製米 格- : : 戰機(MIG-29s)機隊轉交給烏克蘭,美國將把性能更好得多的美製F-16戰機送給波 蘭? : : 作為補償。但這項交換行動很複雜,因為這其中許多F-16戰機是美國承諾要提供給台 : : ,而美國在台灣的戰略利益更大。 : : 5.附註、心得、想法︰ : 田思怡引用的紐約時報的文章是這篇吧 : https://www.nytimes.com/2022/03/06/world/europe/us-fighter-jets-ukraine.html : 整篇文章裏面有寫到跟台灣有關的只有這句話 : The next tranche of F-16s for export are set to go to Taiwan, American : officials said, and they are reluctant to delay them. : rj翻譯: : 美國政府官方表示,下一批要出口的F-16是準備好要給台灣的,而且美國官方不想延遲 : 這件事(交貨給台灣) : 請問這一句話哪一個字可以看出來,美國政府正在考慮將原本承諾給台灣的戰機轉送? : 而且這篇報導裡面通篇沒講到美國在台灣戰略利益的問題 : 結論: : 聯合報是爛媒體,垃圾媒體 : 田思怡寫的爛報導,垃圾報導 : 有害讀者身心 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.156.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1646642352.A.A94.html

03/07 16:45, 2年前 , 1F
現在是在說出貨給台灣的要給波蘭這件事好嗎?
03/07 16:45, 1F

03/07 16:47, 2年前 , 2F
想給戰機這件事大家都知道啊
03/07 16:47, 2F

03/07 16:51, 2年前 , 3F
這篇報導強調台灣更重要 聯合故意講成相反
03/07 16:51, 3F

03/07 16:58, 2年前 , 4F
你這篇文章跟聯合報寫的還是不一樣啊....
03/07 16:58, 4F

03/07 17:08, 2年前 , 5F
我是覺得英文不好就不要逞強好嗎?
03/07 17:08, 5F

03/07 17:09, 2年前 , 6F
你這不是平衡報導,一樣是把這篇報導曲解成你想理解的意思而
03/07 17:09, 6F

03/07 17:09, 2年前 , 7F
03/07 17:09, 7F

03/07 17:09, 2年前 , 8F
這篇文章也不是說要把給台灣的戰機給波蘭阿
03/07 17:09, 8F

03/07 17:10, 2年前 , 9F
只是說因為要給台灣 所以把給波蘭戰機事情變複雜化
03/07 17:10, 9F

03/07 17:31, 2年前 , 10F
上面不知道是看不懂英文還中文,報導都講了,要提供給波
03/07 17:31, 10F

03/07 17:31, 2年前 , 11F
蘭的戰績,很多是本來承諾給台灣的--many of those fight
03/07 17:31, 11F

03/07 17:31, 2年前 , 12F
ers are promiesed to Taiwan
03/07 17:31, 12F

03/07 17:39, 2年前 , 13F
他文意其實是那個換飛機的計畫根本就不會成功 = =
03/07 17:39, 13F

03/07 17:40, 2年前 , 14F
因為本來是給台灣 而且波蘭也不同意 主要是在說計畫不好
03/07 17:40, 14F

03/07 17:40, 2年前 , 15F
但如果只抓一句話出來的話是會變成聯合報導的那樣沒錯
03/07 17:40, 15F

03/07 17:41, 2年前 , 16F
他是想說波蘭沒拒絕就會執行就不用在文章裡加入複雜這段
03/07 17:41, 16F

03/07 17:46, 2年前 , 17F
不過有另一篇報導說美國官員不想延遲台灣F16的交貨
03/07 17:46, 17F

03/07 17:49, 2年前 , 18F
另一篇的意思是有想要挪新機給波蘭,後來發現多數是
03/07 17:49, 18F

03/07 17:49, 2年前 , 19F
台灣下訂的,這條路就行不通了
03/07 17:49, 19F

03/07 17:50, 2年前 , 20F
怎麼看這換機計劃就是可能有官員提出但不是官方立場
03/07 17:50, 20F

03/07 17:52, 2年前 , 21F
你報導要整篇看完 不要只挑那句話看
03/07 17:52, 21F

03/07 17:52, 2年前 , 22F
笑死人,人家原文說的是什麼?是這個想法裡面要用的是F-16s
03/07 17:52, 22F

03/07 17:52, 2年前 , 23F
,many of those你自己都引了兩次還看不懂?本來的想法是要
03/07 17:52, 23F

03/07 17:52, 2年前 , 24F
給波蘭F16s,但因為其中有很多是要給台灣的,所以讓這件事更
03/07 17:52, 24F

03/07 17:52, 2年前 , 25F
複雜。文章壓根沒有提到這個想法已經本來就是要拿要給台灣的
03/07 17:52, 25F

03/07 17:52, 2年前 , 26F
飛機給波蘭,只說到本來有一個要拿F16s去交換的想法。你自己
03/07 17:52, 26F

03/07 17:52, 2年前 , 27F
異想天開扭曲成要拿賣台灣的F16s給波蘭,英文這麼差還大言不
03/07 17:52, 27F

03/07 17:52, 2年前 , 28F
慚的人我是見多了,但被點破還繼續辯的臉皮就不是人人都有。
03/07 17:52, 28F

03/07 17:52, 2年前 , 29F
還是要我多幫你上幾堂英文課?
03/07 17:52, 29F

03/07 17:52, 2年前 , 30F
F16s指的是F16系列
03/07 17:52, 30F

03/07 17:53, 2年前 , 31F
但怎樣也不可能最快明年才開始交機的台灣F16V訂單去給
03/07 17:53, 31F

03/07 17:53, 2年前 , 32F
你用GOOGLE翻譯就別糾正別人英文看不懂= =
03/07 17:53, 32F

03/07 17:53, 2年前 , 33F
波蘭,波蘭要的是能填補米格的即戰力,一年後才有的飛機
03/07 17:53, 33F

03/07 17:54, 2年前 , 34F
,說不訂俄羅斯下周就打過來了還等一年
03/07 17:54, 34F

03/07 17:57, 2年前 , 35F
還有,你不只英文差,中文真的也不好。「本來」你知道什麼意
03/07 17:57, 35F

03/07 17:57, 2年前 , 36F
思嗎?「本來」就是之前打算要這樣做,最後沒這樣做了。「本
03/07 17:57, 36F

03/07 17:57, 2年前 , 37F
來」要給台灣,就是最後沒給台灣,請問這些要賣台灣的F16s是
03/07 17:57, 37F

03/07 17:57, 2年前 , 38F
已經給波蘭了嗎?根本就沒有這件事,一切都是假設,那你還在
03/07 17:57, 38F

03/07 17:57, 2年前 , 39F
本來個大蕃薯?我「本來」還覺得你是看得懂英文的。所以我現
03/07 17:57, 39F

03/07 17:57, 2年前 , 40F
在覺得你看得懂看不懂?
03/07 17:57, 40F

03/07 17:57, 2年前 , 41F
不過下面那篇RJ講的也是有可能 是記者自己認為的= =
03/07 17:57, 41F

03/07 17:59, 2年前 , 42F
是沒有說到是美國政府官員說要拿本來給台灣的飛機給波蘭
03/07 17:59, 42F

03/07 17:59, 2年前 , 43F
many of those ARE啦,再凹很難看喔原PO
03/07 17:59, 43F

03/07 18:01, 2年前 , 44F
google翻譯XDDD ,明天聯合報準時上班,揪咪
03/07 18:01, 44F

03/07 18:02, 2年前 , 45F
其實講這也沒什麼意思 那記者只是想說那計畫不會成功而已
03/07 18:02, 45F

03/07 18:02, 2年前 , 46F
只是聯合報可能就見獵心喜把一句話挑出來講= =
03/07 18:02, 46F

03/07 22:24, 2年前 , 47F
可以去聯合重工翻譯了 聯合很需要你的翻譯
03/07 22:24, 47F

03/08 09:46, 2年前 , 48F
不懂英文就不要出來丟人
03/08 09:46, 48F
文章代碼(AID): #1Y9SImgK (HatePolitics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Y9SImgK (HatePolitics)