Re: [黑特]聯合報爛媒體!田思怡寫爛編譯!垃圾媒體!
來平衡報導一下
重工的傾中疑美立場一向是很鮮明的
把要給台灣的戰機給波蘭,確實在另一篇紐約時報的新聞裏有報導過
https://www.nytimes.com/2022/03/06/us/politics/us-ukraine- weapons.html?smid=
tw-share
其中有一段是這樣:
It is a delicate balance. On Saturday, while Mr. Biden was in Wilmington, Del.
, his National Security Council staff spent much of the day trying to find a w
ay for Poland to transfer to Ukraine a fleet of well-used, Soviet-made MIG-29
fighter jets that Ukrainian pilots know how to fly. But the deal is contingent
on giving Poland, in return, far more capable, American-made F-16s, an operat
ion made more complicated by the fact that many of those fighters are promised
to Taiwan — where the United States has greater strategic interests.
Polish leaders have said there is no deal, and are clearly concerned about how
they would provide the fighters to Ukraine and whether doing so would make th
em a new target of the Russians. The United States says it is open to the idea
of the plane swap.
Polish
google翻譯如下
這是一個微妙的平衡。週六,拜登在特拉華州威爾明頓時,他的國家安全委員會工作人員
花了一天的大部分時間試圖找到一種方法,讓波蘭將一支使用良好的蘇聯製造的 MIG-29
戰鬥機機隊轉移到烏克蘭烏克蘭飛行員知道如何飛行。但這筆交易的條件是,作為回報,
波蘭將獲得能力更強的美國製造的 F-16,由於許多戰鬥機被承諾提供給台灣——美國在
台灣擁有更大的戰略利益,這一行動變得更加複雜。
波蘭領導人表示沒有達成協議,並且顯然擔心他們將如何向烏克蘭提供戰鬥機,以及這樣
做是否會使他們成為俄羅斯人的新目標。美國表示對飛機互換的想法持開放態度。
------------
顯然,美國政府的其中一個單位確實有把這個方案列可能之一,新聞裏寫的也是find a w
ay
而且也把這個方案正式提交給波蘭,只是被波蘭拒絕了,換句話說,如果波蘭沒有拒絕的
話,有高度可能會執行
※ 引述《ReeJan (長巷裡的長影)》之銘言:
: ※ 引述《KotoriCute (乙醯胺酚)》之銘言:
: : 1.新聞網址︰
: : https://udn.com/news/story/6813/6145878
: : 2.新聞來源︰
: : 聯合新聞網
: : 3.完整新聞標題
: : 紐時:美國考慮將承諾提供給台灣的F-16戰機轉送給波蘭
: : 4.完整新聞內容︰
: : 紐約時報報導,美國拜登政府正在考慮將原本承諾提供給台灣的F-16戰機轉送給波蘭
,
: : 為波蘭將俄製米格-29戰機交給烏克蘭的補償。
: : 報導說,美國白宫國安會官員5日密集討論如何讓波蘭將烏克蘭飛行員熟悉的俄製米
格-
: : 戰機(MIG-29s)機隊轉交給烏克蘭,美國將把性能更好得多的美製F-16戰機送給波
蘭?
: : 作為補償。但這項交換行動很複雜,因為這其中許多F-16戰機是美國承諾要提供給台
灣
: : ,而美國在台灣的戰略利益更大。
: : 5.附註、心得、想法︰
: 田思怡引用的紐約時報的文章是這篇吧
: https://www.nytimes.com/2022/03/06/world/europe/us-fighter-jets-ukraine.html
: 整篇文章裏面有寫到跟台灣有關的只有這句話
: The next tranche of F-16s for export are set to go to Taiwan, American
: officials said, and they are reluctant to delay them.
: rj翻譯:
: 美國政府官方表示,下一批要出口的F-16是準備好要給台灣的,而且美國官方不想延遲
: 這件事(交貨給台灣)
: 請問這一句話哪一個字可以看出來,美國政府正在考慮將原本承諾給台灣的戰機轉送?
: 而且這篇報導裡面通篇沒講到美國在台灣戰略利益的問題
: 結論:
: 聯合報是爛媒體,垃圾媒體
: 田思怡寫的爛報導,垃圾報導
: 有害讀者身心
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.156.233 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1646642352.A.A94.html
→
03/07 16:45,
2年前
, 1F
03/07 16:45, 1F
→
03/07 16:47,
2年前
, 2F
03/07 16:47, 2F
推
03/07 16:51,
2年前
, 3F
03/07 16:51, 3F
推
03/07 16:58,
2年前
, 4F
03/07 16:58, 4F
推
03/07 17:08,
2年前
, 5F
03/07 17:08, 5F
→
03/07 17:09,
2年前
, 6F
03/07 17:09, 6F
→
03/07 17:09,
2年前
, 7F
03/07 17:09, 7F
推
03/07 17:09,
2年前
, 8F
03/07 17:09, 8F
→
03/07 17:10,
2年前
, 9F
03/07 17:10, 9F
→
03/07 17:31,
2年前
, 10F
03/07 17:31, 10F
→
03/07 17:31,
2年前
, 11F
03/07 17:31, 11F
→
03/07 17:31,
2年前
, 12F
03/07 17:31, 12F
→
03/07 17:39,
2年前
, 13F
03/07 17:39, 13F
→
03/07 17:40,
2年前
, 14F
03/07 17:40, 14F
→
03/07 17:40,
2年前
, 15F
03/07 17:40, 15F
→
03/07 17:41,
2年前
, 16F
03/07 17:41, 16F
推
03/07 17:46,
2年前
, 17F
03/07 17:46, 17F
推
03/07 17:49,
2年前
, 18F
03/07 17:49, 18F
→
03/07 17:49,
2年前
, 19F
03/07 17:49, 19F
→
03/07 17:50,
2年前
, 20F
03/07 17:50, 20F
推
03/07 17:52,
2年前
, 21F
03/07 17:52, 21F
推
03/07 17:52,
2年前
, 22F
03/07 17:52, 22F
→
03/07 17:52,
2年前
, 23F
03/07 17:52, 23F
→
03/07 17:52,
2年前
, 24F
03/07 17:52, 24F
→
03/07 17:52,
2年前
, 25F
03/07 17:52, 25F
→
03/07 17:52,
2年前
, 26F
03/07 17:52, 26F
→
03/07 17:52,
2年前
, 27F
03/07 17:52, 27F
→
03/07 17:52,
2年前
, 28F
03/07 17:52, 28F
→
03/07 17:52,
2年前
, 29F
03/07 17:52, 29F
推
03/07 17:52,
2年前
, 30F
03/07 17:52, 30F
→
03/07 17:53,
2年前
, 31F
03/07 17:53, 31F
→
03/07 17:53,
2年前
, 32F
03/07 17:53, 32F
→
03/07 17:53,
2年前
, 33F
03/07 17:53, 33F
→
03/07 17:54,
2年前
, 34F
03/07 17:54, 34F
推
03/07 17:57,
2年前
, 35F
03/07 17:57, 35F
→
03/07 17:57,
2年前
, 36F
03/07 17:57, 36F
→
03/07 17:57,
2年前
, 37F
03/07 17:57, 37F
→
03/07 17:57,
2年前
, 38F
03/07 17:57, 38F
→
03/07 17:57,
2年前
, 39F
03/07 17:57, 39F
→
03/07 17:57,
2年前
, 40F
03/07 17:57, 40F
→
03/07 17:57,
2年前
, 41F
03/07 17:57, 41F
→
03/07 17:59,
2年前
, 42F
03/07 17:59, 42F
推
03/07 17:59,
2年前
, 43F
03/07 17:59, 43F
→
03/07 18:01,
2年前
, 44F
03/07 18:01, 44F
→
03/07 18:02,
2年前
, 45F
03/07 18:02, 45F
→
03/07 18:02,
2年前
, 46F
03/07 18:02, 46F
→
03/07 22:24,
2年前
, 47F
03/07 22:24, 47F
噓
03/08 09:46,
2年前
, 48F
03/08 09:46, 48F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):