Re: [黑特]聯合報爛媒體!田思怡寫爛編譯!垃圾媒體!
※ 引述《hankwtc (hankkong)》之銘言:
: 來平衡報導一下
: 重工的傾中疑美立場一向是很鮮明的
: 把要給台灣的戰機給波蘭,確實在另一篇紐約時報的新聞裏有報導過
: https://www.nytimes.com/2022/03/06/us/politics/us-ukraine- weapons.html?smid=
: tw-share
: 其中有一段是這樣:
: It is a delicate balance. On Saturday, while Mr. Biden was in Wilmington, Del.
: , his National Security Council staff spent much of the day trying to find a w
: ay for Poland to transfer to Ukraine a fleet of well-used, Soviet-made MIG-29
: fighter jets that Ukrainian pilots know how to fly. But the deal is contingent
到這裡看到了沒有?fly後面就是一個句點,But的後面都是記者的推測,不是Joe Biden也
不是NSC的staff來當主詞,不然為什麼句點要打在這裡?
: on giving Poland, in return, far more capable, American-made F-16s, an operat
: ion made more complicated by the fact that many of those fighters are promised
: to Taiwan — where the United States has greater strategic interests.
: Polish leaders have said there is no deal, and are clearly concerned about how
: they would provide the fighters to Ukraine and whether doing so would make th
: em a new target of the Russians. The United States says it is open to the idea
: of the plane swap.
: Polish
: google翻譯如下
: 這是一個微妙的平衡。週六,拜登在特拉華州威爾明頓時,他的國家安全委員會工作人員
: 花了一天的大部分時間試圖找到一種方法,讓波蘭將一支使用良好的蘇聯製造的 MIG-29
: 戰鬥機機隊轉移到烏克蘭烏克蘭飛行員知道如何飛行。但這筆交易的條件是,作為回報,
: 波蘭將獲得能力更強的美國製造的 F-16,由於許多戰鬥機被承諾提供給台灣——美國在
: 台灣擁有更大的戰略利益,這一行動變得更加複雜。
: 波蘭領導人表示沒有達成協議,並且顯然擔心他們將如何向烏克蘭提供戰鬥機,以及這樣
: 做是否會使他們成為俄羅斯人的新目標。美國表示對飛機互換的想法持開放態度。
: ------------
"The United States says it is open to idea of the plane swap."
請問這句話哪裡有提到美國要提供F-16來swap?
救命啊,你的英文老師會哭吧?
google翻譯變成神翻譯了?天啊~~~
而且聯合報等編譯的精神是"美國政府要將原來給台灣的F-16轉給波蘭"
請問這兩篇文章的哪一句有提到??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.15.117 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1646643889.A.693.html
→
03/07 17:07,
2年前
, 1F
03/07 17:07, 1F
推
03/07 17:08,
2年前
, 2F
03/07 17:08, 2F
推
03/07 17:09,
2年前
, 3F
03/07 17:09, 3F
→
03/07 17:09,
2年前
, 4F
03/07 17:09, 4F
推
03/07 17:10,
2年前
, 5F
03/07 17:10, 5F
→
03/07 17:10,
2年前
, 6F
03/07 17:10, 6F
→
03/07 17:10,
2年前
, 7F
03/07 17:10, 7F
推
03/07 17:16,
2年前
, 8F
03/07 17:16, 8F
噓
03/07 17:34,
2年前
, 9F
03/07 17:34, 9F
→
03/07 17:36,
2年前
, 10F
03/07 17:36, 10F
推
03/07 17:37,
2年前
, 11F
03/07 17:37, 11F
→
03/07 17:38,
2年前
, 12F
03/07 17:38, 12F
→
03/07 17:38,
2年前
, 13F
03/07 17:38, 13F
推
03/07 17:39,
2年前
, 14F
03/07 17:39, 14F
推
03/07 17:43,
2年前
, 15F
03/07 17:43, 15F
→
03/07 17:44,
2年前
, 16F
03/07 17:44, 16F
→
03/07 17:45,
2年前
, 17F
03/07 17:45, 17F
→
03/07 17:46,
2年前
, 18F
03/07 17:46, 18F
→
03/07 17:46,
2年前
, 19F
03/07 17:46, 19F
→
03/07 17:47,
2年前
, 20F
03/07 17:47, 20F
推
03/07 17:47,
2年前
, 21F
03/07 17:47, 21F
→
03/07 17:48,
2年前
, 22F
03/07 17:48, 22F
→
03/07 17:48,
2年前
, 23F
03/07 17:48, 23F
→
03/07 17:49,
2年前
, 24F
03/07 17:49, 24F
→
03/07 17:49,
2年前
, 25F
03/07 17:49, 25F
→
03/07 17:50,
2年前
, 26F
03/07 17:50, 26F
推
03/07 18:16,
2年前
, 27F
03/07 18:16, 27F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):