Re: [問題] 英版 美版 成人版 兒童版的問題請教
上面幾位說得都很正確,那我補充一下,
原po做研究的時候可以也考慮一下 marketing 的差別對翻譯的影響。
就像上面有人回的,英國會有成人版的封面
真的是因為英國成人覺得拿著兒童版的在外面看書很不好意思,
為什麼不好意思呢?因為哈利波特系列原本就是以童書出版。
可是在台灣,因為教育體制不同,
我們的小孩沒有 reading for pleasure 這種習慣(相較於美國,僅就我所知)
因此兒童奇幻小說這種市場其實很小。
我覺得當然是因為利益考量,
皇冠並沒有特別強調這是 children's fantasy fiction
你看皇冠把它放到 CHOICE 系列就知道沒有把它當童書。
目標客群不同,翻譯也會受到影響,
原po是不是要研究這方面我就不知道了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.78
推
05/18 23:01, , 1F
05/18 23:01, 1F
→
05/19 00:15, , 2F
05/19 00:15, 2F
→
05/19 00:15, , 3F
05/19 00:15, 3F
推
05/19 04:38, , 4F
05/19 04:38, 4F
→
05/19 04:38, , 5F
05/19 04:38, 5F
→
05/19 04:39, , 6F
05/19 04:39, 6F
→
05/19 04:39, , 7F
05/19 04:39, 7F
→
05/19 04:40, , 8F
05/19 04:40, 8F
→
05/19 16:28, , 9F
05/19 16:28, 9F
推
05/19 16:30, , 10F
05/19 16:30, 10F
→
05/20 14:12, , 11F
05/20 14:12, 11F
→
05/20 14:13, , 12F
05/20 14:13, 12F
→
05/20 14:14, , 13F
05/20 14:14, 13F
推
05/20 21:57, , 14F
05/20 21:57, 14F
→
05/21 01:17, , 15F
05/21 01:17, 15F
推
05/22 15:05, , 16F
05/22 15:05, 16F
→
05/22 15:05, , 17F
05/22 15:05, 17F
→
05/22 15:06, , 18F
05/22 15:06, 18F
→
05/22 15:07, , 19F
05/22 15:07, 19F
→
05/22 15:08, , 20F
05/22 15:08, 20F
→
05/22 15:08, , 21F
05/22 15:08, 21F
→
05/22 15:57, , 22F
05/22 15:57, 22F
推
05/22 17:02, , 23F
05/22 17:02, 23F
→
05/22 17:02, , 24F
05/22 17:02, 24F
→
05/22 17:03, , 25F
05/22 17:03, 25F
推
05/22 20:09, , 26F
05/22 20:09, 26F
→
05/22 20:10, , 27F
05/22 20:10, 27F
→
05/24 21:26, , 28F
05/24 21:26, 28F
推
05/25 00:25, , 29F
05/25 00:25, 29F
→
05/25 00:25, , 30F
05/25 00:25, 30F
→
05/25 00:26, , 31F
05/25 00:26, 31F
→
05/25 00:27, , 32F
05/25 00:27, 32F
→
05/25 00:28, , 33F
05/25 00:28, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):