[心得]-劇情 8x17 我錯了..這集才是WTF!(雷)
五十幾天後要大考還看真的很不應該
但這集真的讓我激動了
簡要心得&劇情
(防雷)
1)Derek希望Mer可以回來腦神經外科跟他一起工作,但貌似行不通
本集Lexie被Derek臭罵一頓!
2)Lexie跟Mark本集依舊沒交集,而貌似Jackson已經從Lexie那段情走出來了
跟媽媽帶來的女生滾了床單,然後媽媽對Richard有興趣
(Adele真的要唱Rolling in the deep了嗎 XDDDDDDDDDDDDDDDDD
3)Alex跟那個實習醫生又更進一步了
4) !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
崩潰的點
C本集依舊在懷疑Owen的出軌,Owen又一晚未歸
所以C就跑去醫院找人結果發現Owen昏睡在on-call room
之後C就跑去跟蹤Emily(就是那個護士
因為Emily希望一個病人家屬要關掉維生系統,但家屬不想
這時候C就出來插花跟家屬解釋清楚,病人已經死了,只是靠著維生系統在苟延殘喘
家屬就理解並且同意了,C就功成身退
Emily就追出去想要報答她,問她有什麼需要她幫忙的
C就在這時候說...
你可不可以不要在搞我老公了..................
Emily繼續追上前說,我沒有..
我們只是調情,真的沒有發生什麼,而且我有男朋友了,如果你要的話
我現在可以打電話給他,證明給你看!
C沒有回話,只是點個頭轉身就走了
回家後C就跟Owen直接攤牌了
因為這快把她逼瘋了
結果Owen說了loves you so much it hurts
愛你越深越傷人 (就從這句話看得出來Owen還是很愛C阿
然後..
I didn't cheat on you with Emily.
But I did cheat on you.
((WTFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
結果現在引起眾多粉絲開始在解析Cheat on的字面意義 (對不起 因為這狀況實在太好笑
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
大家都當起英文老師在解析意思,有人說Cheat on不只單單表示外遇也有欺騙之意
只能說大家真的不相信Owen是會出軌的人,編劇一開始塑造的形象就不是長那樣阿
Owen就不是李x良那種人(喂! Owen:我犯了全天下男人都會犯的錯(大誤!XDDDDD
其實Owen因為這句話
所以我更不相信他真的偷吃 哈哈哈
其實偏向Owen的外遇可能不是肉體上的,也有可能是指精神上的外遇
而且剛好斷在這一句給大家一團大迷霧,感覺大媽就是想整人!!!
(所以我不要傻傻地被騙 哼 XDDDDDDD
拜託下一集逆轉好不好!
雖然我一直說希望他們離婚,但內心其實又覺得他們真的很愛對方
就是因為太愛了才會這樣,離婚又好不捨
Owen真的不是會偷吃的男人啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
可能最近KMK惹到大媽吧(斷在那句 是要Owen被罵整個禮拜的意思啊XDDDDDDD
但無奈我說過編劇大媽真的是OC粉
所以給OC一個強心針
大媽的推特
Cristina/Owen fans: Warning that tonight is gonna be painful. But there is
hope coming up. I promise. I swear.
HOPE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
雙關嗎雙關嗎?
Hope不是隔壁台喜劇的小孩名嗎 呵呵 (不要亂!!!!
反正OC官配應該是不會分
既然這樣Owen就更不可能出軌,你看看之前幾對有出軌的
(Derek/Addison.Eil/Mer他爸.George.Izzie) 果真是Cheating Hospital(無誤
他們結局都是離婚收場,不管什麼原因外遇就是不可原諒!
不管OC關係多糟,Owen也不應該出軌
假如出軌真的99%離婚收場,所以依照這樣來看Owen應該言下有別意吧?!
大家覺得呢???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.69.226
推
03/16 23:47, , 1F
03/16 23:47, 1F
推
03/16 23:48, , 2F
03/16 23:48, 2F
→
03/16 23:59, , 3F
03/16 23:59, 3F
→
03/17 00:00, , 4F
03/17 00:00, 4F
※ 編輯: dada1718 來自: 111.255.69.226 (03/17 00:02)
→
03/17 00:05, , 5F
03/17 00:05, 5F
→
03/17 00:06, , 6F
03/17 00:06, 6F
→
03/17 00:07, , 7F
03/17 00:07, 7F
→
03/17 00:08, , 8F
03/17 00:08, 8F
→
03/17 00:10, , 9F
03/17 00:10, 9F
推
03/17 00:25, , 10F
03/17 00:25, 10F
→
03/17 00:26, , 11F
03/17 00:26, 11F
→
03/17 00:27, , 12F
03/17 00:27, 12F
→
03/17 00:42, , 13F
03/17 00:42, 13F
→
03/17 00:43, , 14F
03/17 00:43, 14F
推
03/17 00:54, , 15F
03/17 00:54, 15F
→
03/17 01:03, , 16F
03/17 01:03, 16F
→
03/17 01:03, , 17F
03/17 01:03, 17F
→
03/17 01:04, , 18F
03/17 01:04, 18F
→
03/17 01:04, , 19F
03/17 01:04, 19F
→
03/17 01:05, , 20F
03/17 01:05, 20F
→
03/17 01:05, , 21F
03/17 01:05, 21F
→
03/17 01:06, , 22F
03/17 01:06, 22F
→
03/17 01:07, , 23F
03/17 01:07, 23F
→
03/17 01:07, , 24F
03/17 01:07, 24F
推
03/17 01:44, , 25F
03/17 01:44, 25F
推
03/17 03:17, , 26F
03/17 03:17, 26F
推
03/17 03:43, , 27F
03/17 03:43, 27F
→
03/17 03:43, , 28F
03/17 03:43, 28F
推
03/17 04:11, , 29F
03/17 04:11, 29F
推
03/17 06:54, , 30F
03/17 06:54, 30F
→
03/17 08:33, , 31F
03/17 08:33, 31F
→
03/17 08:33, , 32F
03/17 08:33, 32F
→
03/17 09:42, , 33F
03/17 09:42, 33F
→
03/17 09:42, , 34F
03/17 09:42, 34F
推
03/17 18:21, , 35F
03/17 18:21, 35F
推
03/17 20:26, , 36F
03/17 20:26, 36F
→
03/17 20:27, , 37F
03/17 20:27, 37F
→
03/17 20:28, , 38F
03/17 20:28, 38F
→
03/17 20:29, , 39F
03/17 20:29, 39F
→
03/17 22:05, , 40F
03/17 22:05, 40F
推
03/17 22:09, , 41F
03/17 22:09, 41F
→
03/17 22:10, , 42F
03/17 22:10, 42F
→
03/17 22:26, , 43F
03/17 22:26, 43F
推
03/17 23:00, , 44F
03/17 23:00, 44F
推
03/18 00:07, , 45F
03/18 00:07, 45F
→
03/18 00:29, , 46F
03/18 00:29, 46F
推
03/18 01:10, , 47F
03/18 01:10, 47F
→
03/18 01:10, , 48F
03/18 01:10, 48F
推
03/18 18:05, , 49F
03/18 18:05, 49F
推
03/18 21:47, , 50F
03/18 21:47, 50F
→
03/18 21:48, , 51F
03/18 21:48, 51F
推
03/18 21:55, , 52F
03/18 21:55, 52F
→
03/18 21:56, , 53F
03/18 21:56, 53F
→
03/18 21:57, , 54F
03/18 21:57, 54F
→
03/18 21:58, , 55F
03/18 21:58, 55F
推
03/19 09:53, , 56F
03/19 09:53, 56F
→
03/19 09:53, , 57F
03/19 09:53, 57F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):