討論串[新聞] 金庸為何無法走紅全世界? 網:「八荒六合唯我獨尊」你翻譯一下
共 15 篇文章
內容預覽:
備註請放最後面 違者新聞文章刪除. 1.媒體來源:. ※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單). ETtoday. 2.記者署名:. ※ 若新聞沒有記者名字或編輯名字,請勿張貼,否則會被水桶14天. ※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社. 記者林彥臣/綜合報導. 3.完整新聞標題
(還有770個字)
內容預覽:
我一直覺得華人通俗文學,如果有含一些文言文成分,翻譯要取捨. 給西方人看不應該太著重原汁原味. 在保持劇情流暢度的情況名稱適當的融入當地風俗沒什麼關係. 東邪、西毒、南帝、北丐,降龍十八掌之類,完全可以西方式的名字去代入. 而不是整天在想怎麼翻出亢龍有悔. 舉例來說,SAO要不是原作者要求改成什麼西
(還有1848個字)
內容預覽:
去年還是前年出差去美國其實有看到書店有賣射雕,. 當時沒空沒錢沒有好好研究,. 我一直好奇江湖怎麼翻成英文?. 其實沒有真的好的翻法,不知道是不是直接省略如:. 「江湖上人人都知道你。」. > "Everyone know who you are.". 「行走江湖,千萬要小心。」. > "Be su
(還有24個字)