討論串[新聞] 淡海輕軌「淡水」竟翻譯「Freshwater」
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓3(5推 2噓 5→)留言12則,0人參與, 7年前最新作者tudou5566 (tudou5566)時間7年前 (2019/01/05 00:03), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
說到這個 台北捷運紅線要通時. 象山的翻譯也被拿出來講. 象山站英文名稱使用音譯,Xiangshan,其實最一開始,站名英文本來是Elephant. Mountain,就連附近民眾直覺都是。民眾:「Elephant Mountain。」民眾:「可是它不用音譯的話,(外國人問路)講Elephant M
(還有107個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mynewid (before sunshit)時間7年前 (2019/01/04 23:55), 編輯資訊
0
3
3
內容預覽:
你p幣發得很爽. 大家也罵得很爽. 反正罵政府是顯學. 政府公家機關越白痴. 罵的人越顯得尊爵不凡. 其實阿肥我看得心都涼一半了. 到底他媽的用多少錢去請這種程度的員工. 然後整個環節沒人發現啊???. 而且還是公共運輸...... 翻車的普悠瑪號通聯紀錄忘了嗎?. 逐字稿仍在阿肥的肥肚上血淚翻滾著
(還有11個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 7年前最新作者ap926044 (法號失智)時間7年前 (2019/01/04 21:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
話說這個包商是不是很爛啊. 才蓋好沒多久軌道就繡的比捷運還嚴重. 軌道上都是垃圾 還有地上檳榔汁的痕跡. 而且明明是新蓋的車站. 有些部分看起來卻很老舊. 有些人行過道上還有些很不合理的斜撐. 不過除此之外是還算方便啦. 不過人真的超多就是. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc

推噓5(5推 0噓 3→)留言8則,0人參與, 7年前最新作者v94uvm06 (eva)時間7年前 (2019/01/04 18:25), 編輯資訊
0
6
4
內容預覽:
謝謝指教. 平台也發公告了. https://ptx.transportdata.tw/PTX/. https://i.imgur.com/FKe8Cfe.jpg. 以下是網站修正前. https://i.imgur.com/NvhdMUv.jpg. 修正後. https://i.imgur.com

推噓1(2推 1噓 3→)留言6則,0人參與, 7年前最新作者hushiang (竹北村一輝)時間7年前 (2019/01/04 16:25), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
https://i.imgur.com/wROfFk4.jpg. 這是哥前陣子在網路上看到的. 應該可以跟freshwater有得比. 大家腫麼看?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.12.229. 文章網址: https://www.ptt.cc/
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁