討論串[問卦] glucose為什摸翻成葡萄糖
共 5 篇文章
內容預覽:
KeyboardPro兄你是用矇的還是真的懂阿 XDDDD. 還真讓你矇對了. barbarian (英) barbar (德) barbare (法). 的字根 barbaros (βαρβαροζ) 在古代希臘就泛指外國人. 而雖然真正的字元還有一些爭議, 但是一般就是認為不會講希臘語. 然後希
(還有194個字)
內容預覽:
葡萄糖的原文叫Glucose,由希臘文Glycos演變而來。Glycos的意思是甜或糖。所以. Glucose這個字本身沒有葡萄的含意在內。. 但是為何glucose 翻譯成葡萄糖呢?. 原來Glucose 首先發現是在1747年,由Andreas Marggraf這個人從葡萄乾分離出它的結晶成份,
(還有616個字)
內容預覽:
其實會這樣翻是有典故的. 這跟法國一位種葡萄的農夫有關. glucose這個字. 把他拆開來看的話就是glu和cose. 首先講講glu的部分. 古歐洲曾有位將軍. 當時在行軍軍隊渴的快走不下去了. 於是將軍對就他的部下說. 大家加把勁吧~前面葡萄田的葡萄又大又甜耶. 士兵們聽了彷彿已經吃到葡萄.
(還有394個字)