Re: [問卦] glucose為什摸翻成葡萄糖消失
其實會這樣翻是有典故的
這跟法國一位種葡萄的農夫有關
glucose這個字
把他拆開來看的話就是glu和cose
首先講講glu的部分
古歐洲曾有位將軍
當時在行軍軍隊渴的快走不下去了
於是將軍對就他的部下說
大家加把勁吧~前面葡萄田的葡萄又大又甜耶
士兵們聽了彷彿已經吃到葡萄
紛紛吞了口水打起精神加快行軍
這個glu指的就是
美味的葡萄讓人吞口水的聲音唷o'_'o
那麼cose呢?
浪漫的法國人吃葡萄時
很少會一一剝皮挑籽的
也因此皮和籽常常會卡到喉嚨
這個cose指的就是吃葡萄完清喉嚨的聲音
後來這位農夫在葡萄中提煉出葡萄糖晶體
就用這個glucose來命名了
這樣子懂了嗎o'_'o
※ 引述《sm03chang (小毛狐狸犬)》之銘言:
: as title
: glucose為什摸要翻成葡萄糖ㄋ?
: 跟葡萄有什摸關Cㄇo'_'o
: 有沒有第一個翻譯的人在想什摸的卦?
: -----
: Sent from JPTT on my Sony C6602.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.252.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1457176880.A.C06.html
推
03/05 19:22, , 1F
03/05 19:22, 1F
推
03/05 19:22, , 2F
03/05 19:22, 2F
噓
03/05 19:22, , 3F
03/05 19:22, 3F
噓
03/05 19:23, , 4F
03/05 19:23, 4F
噓
03/05 19:24, , 5F
03/05 19:24, 5F
認真就輸惹o'_'o
※ 編輯: Sunny821210 (42.78.126.59), 03/05/2016 19:25:42
推
03/05 19:26, , 6F
03/05 19:26, 6F
→
03/05 19:26, , 7F
03/05 19:26, 7F
噓
03/05 19:26, , 8F
03/05 19:26, 8F
→
03/05 19:26, , 9F
03/05 19:26, 9F
噓
03/05 19:27, , 10F
03/05 19:27, 10F
→
03/05 19:28, , 11F
03/05 19:28, 11F
嘖嘖我應該去賣小吃的o'_'o
※ 編輯: Sunny821210 (42.78.126.59), 03/05/2016 19:29:37
推
03/05 19:29, , 12F
03/05 19:29, 12F
推
03/05 19:29, , 13F
03/05 19:29, 13F
推
03/05 19:34, , 14F
03/05 19:34, 14F
※ 編輯: Sunny821210 (42.78.126.59), 03/05/2016 19:36:13
→
03/05 19:37, , 15F
03/05 19:37, 15F
蛤那是什摸@@
※ 編輯: Sunny821210 (42.78.126.59), 03/05/2016 19:38:52
推
03/05 19:40, , 16F
03/05 19:40, 16F
推
03/05 19:43, , 17F
03/05 19:43, 17F
推
03/05 19:43, , 18F
03/05 19:43, 18F
討論串 (同標題文章)