[問卦] 家裡沒人講閩南語小孩卻被強迫學閩南語?
是這樣的啦
小弟妹阿肥宅從小都是講國語
我老爸老媽 我老婆那邊全都是講國語
結果我兒子上小學是要學母語
結果就強迫被選閩南語
每次要考試都很雞掰
根本看不懂那個音標跟那個奇怪的字
啊幹勒
母語不就是媽媽的語言
我家就是講國語的 母語就是國語
為什麼要強迫別人學閩南語?
我他媽寧願拿去學英語也好過學閩南語
有卦嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.49.4 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1771148335.A.1F9.html
推
02/15 17:39,
23小時前
, 1F
02/15 17:39, 1F
推
02/15 17:40,
23小時前
, 2F
02/15 17:40, 2F
→
02/15 17:40,
23小時前
, 3F
02/15 17:40, 3F
→
02/15 17:41,
23小時前
, 4F
02/15 17:41, 4F
→
02/15 17:41,
23小時前
, 5F
02/15 17:41, 5F
→
02/15 17:41,
23小時前
, 6F
02/15 17:41, 6F
→
02/15 17:41,
23小時前
, 7F
02/15 17:41, 7F
推
02/15 17:41,
23小時前
, 8F
02/15 17:41, 8F
推
02/15 17:42,
23小時前
, 9F
02/15 17:42, 9F
→
02/15 17:42,
23小時前
, 10F
02/15 17:42, 10F
→
02/15 17:42,
23小時前
, 11F
02/15 17:42, 11F
→
02/15 17:43,
23小時前
, 12F
02/15 17:43, 12F
推
02/15 17:43,
23小時前
, 13F
02/15 17:43, 13F
→
02/15 17:43,
23小時前
, 14F
02/15 17:43, 14F
→
02/15 17:43,
23小時前
, 15F
02/15 17:43, 15F
→
02/15 17:43,
23小時前
, 16F
02/15 17:43, 16F
→
02/15 17:43,
23小時前
, 17F
02/15 17:43, 17F
推
02/15 17:44,
22小時前
, 18F
02/15 17:44, 18F
推
02/15 17:44,
22小時前
, 19F
02/15 17:44, 19F
→
02/15 17:44,
22小時前
, 20F
02/15 17:44, 20F
→
02/15 17:44,
22小時前
, 21F
02/15 17:44, 21F
→
02/15 17:44,
22小時前
, 22F
02/15 17:44, 22F
→
02/15 17:45,
22小時前
, 23F
02/15 17:45, 23F
→
02/15 17:45,
22小時前
, 24F
02/15 17:45, 24F
→
02/15 17:45,
22小時前
, 25F
02/15 17:45, 25F
推
02/15 17:46,
22小時前
, 26F
02/15 17:46, 26F
→
02/15 17:46,
22小時前
, 27F
02/15 17:46, 27F
推
02/15 17:46,
22小時前
, 28F
02/15 17:46, 28F
噓
02/15 17:46,
22小時前
, 29F
02/15 17:46, 29F
→
02/15 17:46,
22小時前
, 30F
02/15 17:46, 30F
推
02/15 17:46,
22小時前
, 31F
02/15 17:46, 31F
→
02/15 17:47,
22小時前
, 32F
02/15 17:47, 32F
→
02/15 17:47,
22小時前
, 33F
02/15 17:47, 33F
推
02/15 17:47,
22小時前
, 34F
02/15 17:47, 34F

噓
02/15 17:47,
22小時前
, 35F
02/15 17:47, 35F
→
02/15 17:47,
22小時前
, 36F
02/15 17:47, 36F
→
02/15 17:47,
22小時前
, 37F
02/15 17:47, 37F
→
02/15 17:47,
22小時前
, 38F
02/15 17:47, 38F
推
02/15 17:48,
22小時前
, 39F
02/15 17:48, 39F
還有 129 則推文
推
02/15 19:27,
21小時前
, 169F
02/15 19:27, 169F
噓
02/15 19:34,
21小時前
, 170F
02/15 19:34, 170F
噓
02/15 19:35,
21小時前
, 171F
02/15 19:35, 171F
推
02/15 19:35,
21小時前
, 172F
02/15 19:35, 172F
→
02/15 19:35,
21小時前
, 173F
02/15 19:35, 173F
推
02/15 19:35,
21小時前
, 174F
02/15 19:35, 174F
→
02/15 19:35,
21小時前
, 175F
02/15 19:35, 175F
推
02/15 19:36,
21小時前
, 176F
02/15 19:36, 176F
噓
02/15 19:38,
21小時前
, 177F
02/15 19:38, 177F
推
02/15 19:40,
21小時前
, 178F
02/15 19:40, 178F
→
02/15 19:40,
21小時前
, 179F
02/15 19:40, 179F
推
02/15 19:41,
21小時前
, 180F
02/15 19:41, 180F
→
02/15 19:41,
21小時前
, 181F
02/15 19:41, 181F
→
02/15 19:41,
21小時前
, 182F
02/15 19:41, 182F
→
02/15 19:42,
21小時前
, 183F
02/15 19:42, 183F
→
02/15 19:42,
21小時前
, 184F
02/15 19:42, 184F
→
02/15 19:44,
20小時前
, 185F
02/15 19:44, 185F
→
02/15 19:44,
20小時前
, 186F
02/15 19:44, 186F
推
02/15 19:46,
20小時前
, 187F
02/15 19:46, 187F
推
02/15 19:46,
20小時前
, 188F
02/15 19:46, 188F
→
02/15 19:46,
20小時前
, 189F
02/15 19:46, 189F
噓
02/15 19:47,
20小時前
, 190F
02/15 19:47, 190F
噓
02/15 19:52,
20小時前
, 191F
02/15 19:52, 191F
推
02/15 19:55,
20小時前
, 192F
02/15 19:55, 192F
推
02/15 20:00,
20小時前
, 193F
02/15 20:00, 193F
→
02/15 20:00,
20小時前
, 194F
02/15 20:00, 194F
→
02/15 20:00,
20小時前
, 195F
02/15 20:00, 195F
→
02/15 20:00,
20小時前
, 196F
02/15 20:00, 196F
→
02/15 20:00,
20小時前
, 197F
02/15 20:00, 197F
→
02/15 20:01,
20小時前
, 198F
02/15 20:01, 198F
→
02/15 20:01,
20小時前
, 199F
02/15 20:01, 199F
推
02/15 20:04,
20小時前
, 200F
02/15 20:04, 200F
→
02/15 20:15,
20小時前
, 201F
02/15 20:15, 201F
→
02/15 20:15,
20小時前
, 202F
02/15 20:15, 202F
→
02/15 20:21,
20小時前
, 203F
02/15 20:21, 203F
→
02/15 20:21,
20小時前
, 204F
02/15 20:21, 204F
推
02/15 20:25,
20小時前
, 205F
02/15 20:25, 205F
→
02/15 20:31,
20小時前
, 206F
02/15 20:31, 206F
→
02/15 20:37,
20小時前
, 207F
02/15 20:37, 207F
推
02/15 20:42,
20小時前
, 208F
02/15 20:42, 208F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):