Re: [問卦] 哆啦A夢名字為什麼是平假名跟片假名組成?

看板Gossiping作者 (遠)時間5月前 (2025/06/22 22:39), 5月前編輯推噓141(141024)
留言165則, 148人參與, 5月前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《lifecode (柳樹)》之銘言: : 標題: [問卦] 哆啦A夢名字為什麼是平假名跟片假名組成? : 時間: Fri Jun 13 00:00:43 2025 : : 最近剛學日文,很艱難的背不起來五十音, : 決定從有興趣的單詞開始記, : 結果學著學著突然發現哆啦A夢 : Doraemon ドラえもん : 竟然是前面兩個片假名,加後面兩個平假名組成 : どうして? : 不是說片假名是外來語,平假名是本土用語嗎? : 為什麼ドラえもん的名字同時包含片假名和平假名? : 日文很常這樣用嗎? : 有沒有當初ドラえもん命名的八卦? ドラ的來源是藤子想出作品靈感時的外面 野貓, 但其實野貓這個用法中, 用片假名或平假名どら都可以,只是藤子最後選了片假名。 えもん是 衛門,是江戶時代常見的男性名字語尾( 大雄的一些祖先 也是用這個名字) 藤子有說過 未來的機器貓用這個古老的名字 是新與舊的有趣結合。 不過えもん 其實也沒有一定要寫作平假名,而是兩種寫法都可以。 藤子更早的另一部作品 《21世紀衛門》 就是寫作 21エモン 也就是片假名。 只是在這裡用了平假名。 並沒有看到過藤子本人明確說過,為什麼會這樣組成一個日語中少見的 片假和平假 名合在一起的詞。 這在哆啦A夢連載的過程中,也成為很多日本讀者的疑問, 因此後來他的助手兼徒弟方倉陽二,在1978年開始, 畫了一部偏搞笑的設定漫畫《哆啦A夢百科》時 就在讀者問答的單元中回答這個問題(用了搞笑的手法,應該不是藤子最初的想法) 讀者 東京的久本宜弘提出了這個疑問, 裡面哆啦A夢本來很不想回答,於是由大雄代替回答: 是因為在22世紀,機器人也開始要有戶口,有 一天機器人戶籍調查員 來找哆啦A夢登記戶籍,本來哆啦A夢的名字 是全片假名,也就是「ドラエモン」,但哆啦A夢的日文太差,不會寫衛門 的片假名,結果就寫成平假名,因此在交出名字的時候,就成為兩者混雜, 調查員還覺得很有意思,竟然有這種平假名和片假名組成的少見名字。 這個設定後來又被改畫成一個一頁的小短篇故事(畫風和 藤子與方倉都不同, 不確定是誰畫的,可能是某個藤子的助手) 出現在1980年的《彩色版哆啦A夢》單行本 中的附加內容。 有趣的是,這個這個小短篇在當時台灣青文出版社的盜版的機器貓小叮噹中 也有收錄(而且收錄不只一次) 但因為怕台灣小朋友不懂日文看不懂裡面講什麼,所以就改譯成: 大家都疑問為什麼小叮噹姓「小」,這個姓是百家姓中明明沒有的姓啊。 其實小叮噹原本姓「蕭」, 但因為戶政事務所的人員來調查的時候 他不會寫蕭這個字, 所以就寫成「小」了。因此後來就變成叫小叮噹。 戶政人員內心還感嘆一下:「真是少見的姓」。 : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.229.44 (臺灣) : ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1749744045.A.62B.html : 推 dbjdx: 怒羅江門 106.104.74.82 06/13 00:01 : 推 DiMammaMia: あたしンち也是 218.172.29.182 06/13 00:02 : 推 Ilat: 平假名本土用語 片假名外來語 其實沒有這樣 111.249.74.208 06/13 00:07 : → Ilat: 規定 只是大多數這樣而已 因為沒規定 其實愛 111.249.74.208 06/13 00:08 : → Ilat: 怎麼用就怎麼用 也不需要特別理由 111.249.74.208 06/13 00:08 的確沒有一定怎樣規定, 我還看過有作品          特別把機器人說的話對話 全都用片假名 表示來作為與人類的區分           : → Ilat: 你高興把外來語或日本以外的人名都用平假名 111.249.74.208 06/13 00:09 : → Ilat: 書寫也不會有人說錯 只是看不習慣而已 111.249.74.208 06/13 00:09 : → Ilat: 喔對了補一個:釣不到啦 釣得到我速 111.249.74.208 06/13 00:12 : 推 Ttei: えもん衛門就日本以前會用的名字 放在一個 180.176.79.207 06/13 00:16 : → Ttei: 未來的機器人 有種反差感 180.176.79.207 06/13 00:17 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.37.240 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1750603140.A.E95.html

06/22 22:40, 5月前 , 1F
我先
06/22 22:40, 1F

06/22 22:40, 5月前 , 2F
居然釣到了=.=
06/22 22:40, 2F

06/22 22:40, 5月前 , 3F
多拉王!
06/22 22:40, 3F

06/22 22:41, 5月前 , 4F
看到一半覺得一定是ffaarr
06/22 22:41, 4F

06/22 22:41, 5月前 , 5F
出現了!!
06/22 22:41, 5F

06/22 22:41, 5月前 , 6F
多拉王!!!
06/22 22:41, 6F

06/22 22:41, 5月前 , 7F
蕭叮噹...
06/22 22:41, 7F

06/22 22:41, 5月前 , 8F
出現了 哆啦王
06/22 22:41, 8F
※ 編輯: ffaarr (220.141.37.240 臺灣), 06/22/2025 22:42:42

06/22 22:43, 5月前 , 9F
蕭丁噹,聽起來很可愛
06/22 22:43, 9F

06/22 22:45, 5月前 , 10F

06/22 22:45, 5月前 , 11F
居然釣到了
06/22 22:45, 11F

06/22 22:46, 5月前 , 12F
蕭叮噹翻的很好欸
06/22 22:46, 12F

06/22 22:46, 5月前 , 13F
参見多啦王
06/22 22:46, 13F

06/22 22:46, 5月前 , 14F
蕭丁噹不錯XDD
06/22 22:46, 14F

06/22 22:48, 5月前 , 15F
竟然出現了,先推再看
06/22 22:48, 15F

06/22 22:49, 5月前 , 16F
蕭叮噹那集我有看過
06/22 22:49, 16F

06/22 22:50, 5月前 , 17F
真巧今天看《哆啦 A 夢漫長的一天》
06/22 22:50, 17F

06/22 22:50, 5月前 , 18F
上PTT就看到多拉王
06/22 22:50, 18F

06/22 22:51, 5月前 , 19F
哆拉王!
06/22 22:51, 19F

06/22 22:51, 5月前 , 20F
(′・ω・‵) 叮噹王
06/22 22:51, 20F

06/22 22:52, 5月前 , 21F
多拉王
06/22 22:52, 21F

06/22 22:53, 5月前 , 22F
朝聖
06/22 22:53, 22F

06/22 22:54, 5月前 , 23F
朝聖!
06/22 22:54, 23F

06/22 22:55, 5月前 , 24F
然後是21エモン 不是21エモ「ん」
06/22 22:55, 24F
感謝,打太快打錯!已修改。

06/22 22:58, 5月前 , 25F
太神啦 蕭叮噹第一次聽到
06/22 22:58, 25F
※ 編輯: ffaarr (220.141.37.240 臺灣), 06/22/2025 23:01:18

06/22 23:01, 5月前 , 26F
原本看不懂,看到最後一段我就懂了
06/22 23:01, 26F

06/22 23:01, 5月前 , 27F
哆啦王
06/22 23:01, 27F

06/22 23:01, 5月前 , 28F
哆啦王
06/22 23:01, 28F
※ 編輯: ffaarr (220.141.37.240 臺灣), 06/22/2025 23:02:04

06/22 23:02, 5月前 , 29F
Jun13釣 Jun22上鉤
06/22 23:02, 29F

06/22 23:02, 5月前 , 30F
多啦王怎麼看戰爭
06/22 23:02, 30F

06/22 23:02, 5月前 , 31F
推。不過機器人戶籍調查員沒看過哆啦A夢?
06/22 23:02, 31F

06/22 23:03, 5月前 , 32F
只能假設在那個世界沒有這本漫畫了XD
06/22 23:03, 32F

06/22 23:10, 5月前 , 33F
哆啦王
06/22 23:10, 33F

06/22 23:13, 5月前 , 34F
好像很久沒看到哆啦王了
06/22 23:13, 34F

06/22 23:15, 5月前 , 35F
哆啦王好久不見!
06/22 23:15, 35F
還有 90 則推文
06/23 08:42, 5月前 , 126F
科幻作品中,未來名字可能是中英參
06/23 08:42, 126F

06/23 08:42, 5月前 , 127F
雜的
06/23 08:42, 127F

06/23 09:00, 5月前 , 128F
推推推
06/23 09:00, 128F

06/23 09:00, 5月前 , 129F
多啦王
06/23 09:00, 129F

06/23 09:12, 5月前 , 130F
多啦王只能推
06/23 09:12, 130F

06/23 09:40, 5月前 , 131F
中文翻譯太有趣了
06/23 09:40, 131F

06/23 09:55, 5月前 , 132F
多拉王!
06/23 09:55, 132F

06/23 10:11, 5月前 , 133F
爽日子過太久了,還想要放波波西西進來亂
06/23 10:11, 133F

06/23 10:22, 5月前 , 134F
轉去問丁噹是不是姓蕭
06/23 10:22, 134F

06/23 10:27, 5月前 , 135F
推!
06/23 10:27, 135F

06/23 10:34, 5月前 , 136F
蕭叮噹 這翻譯蠻有趣的XD
06/23 10:34, 136F

06/23 10:46, 5月前 , 137F
\多拉王/ \多拉王/ \多拉王/
06/23 10:46, 137F

06/23 10:47, 5月前 , 138F
大學放暑假了嗎?多拉王應該有輕鬆
06/23 10:47, 138F

06/23 10:47, 5月前 , 139F
一些
06/23 10:47, 139F

06/23 10:49, 5月前 , 140F
參見哆啦王
06/23 10:49, 140F

06/23 11:01, 5月前 , 141F
還好是多拉王, 看到專業文我都很怕
06/23 11:01, 141F

06/23 11:01, 5月前 , 142F
最後會出現業業老公
06/23 11:01, 142F

06/23 11:32, 5月前 , 143F
朝聖
06/23 11:32, 143F

06/23 11:39, 5月前 , 144F
06/23 11:39, 144F

06/23 11:55, 5月前 , 145F
06/23 11:55, 145F

06/23 12:00, 5月前 , 146F
推哆啦王
06/23 12:00, 146F

06/23 12:04, 5月前 , 147F
這翻譯很接地氣
06/23 12:04, 147F

06/23 12:21, 5月前 , 148F
那好奇台灣後來決定從小叮噹改翻譯成
06/23 12:21, 148F

06/23 12:21, 5月前 , 149F
哆啦A夢中英夾雜是不是也有參考這脈
06/23 12:21, 149F

06/23 12:21, 5月前 , 150F
絡?
06/23 12:21, 150F

06/23 12:23, 5月前 , 151F
大雄系是你?
06/23 12:23, 151F

06/23 13:03, 5月前 , 152F
多啦王一生推
06/23 13:03, 152F

06/23 13:04, 5月前 , 153F
06/23 13:04, 153F

06/23 13:24, 5月前 , 154F
上世紀台灣翻譯板那集我好像有印象XD
06/23 13:24, 154F

06/23 15:13, 5月前 , 155F
06/23 15:13, 155F

06/23 15:28, 5月前 , 156F
哆啦王一生推 愛你~~~
06/23 15:28, 156F

06/23 15:54, 5月前 , 157F
好久沒看到八卦清流哆啦王了,八卦需要
06/23 15:54, 157F

06/23 15:54, 5月前 , 158F
這種文章多一點,不然都是烏煙瘴氣的政
06/23 15:54, 158F

06/23 15:54, 5月前 , 159F
治文
06/23 15:54, 159F

06/23 17:34, 5月前 , 160F
好久不見的哆啦王優文,長知識推!
06/23 17:34, 160F

06/23 17:39, 5月前 , 161F
好久沒看到哆啦王了!
06/23 17:39, 161F

06/23 18:26, 5月前 , 162F
蕭叮噹聽起來像台語,這盜版也翻得用心
06/23 18:26, 162F

06/23 22:52, 5月前 , 163F
看到一半點出去看一下作者 ID正確
06/23 22:52, 163F

06/24 02:25, 5月前 , 164F
哆啦王
06/24 02:25, 164F

06/24 13:01, 5月前 , 165F
what 我看了啥 XD
06/24 13:01, 165F
文章代碼(AID): #1eM1M4wL (Gossiping)
文章代碼(AID): #1eM1M4wL (Gossiping)