[問卦] 為啥英文母語的人都會記得用過去式啊?

看板Gossiping作者 (Will Be Alright)時間1年前 (2024/12/31 14:55), 編輯推噓22(26471)
留言101則, 42人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
如題啊 為啥英文母語的人都會記得用過去式啊? 英文過去式動詞大多跟原形不一樣 書寫時就算了,口說時還要想一下 尤其是一些比較冷門的動詞 所以說那些英文母語的人,他們講話的時候都不 用特地思考這個動詞的過去式是什麼嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.1.49 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1735628115.A.641.html

12/31 14:55, 1年前 , 1F
很簡單啊
12/31 14:55, 1F

12/31 14:56, 1年前 , 2F
因為你講得不夠多 多講一點
12/31 14:56, 2F

12/31 14:56, 1年前 , 3F
你講中文會去思考文法嗎
12/31 14:56, 3F

12/31 14:56, 1年前 , 4F
用習慣了
12/31 14:56, 4F

12/31 14:57, 1年前 , 5F
有些人沒在意
12/31 14:57, 5F

12/31 14:57, 1年前 , 6F
其實不用也沒關係
12/31 14:57, 6F

12/31 14:58, 1年前 , 7F
我都讀 cost cost cost
12/31 14:58, 7F

12/31 14:58, 1年前 , 8F
思考模式
12/31 14:58, 8F

12/31 14:59, 1年前 , 9F
因為人家用查表法
12/31 14:59, 9F

12/31 14:59, 1年前 , 10F
因為是先有語言,才歸納出文法,你說話
12/31 14:59, 10F

12/31 14:59, 1年前 , 11F
時有想過中文文法嗎?沒有吧
12/31 14:59, 11F

12/31 14:59, 1年前 , 12F
全部加ed就好==
12/31 14:59, 12F

12/31 14:59, 1年前 , 13F
因為你中文也是正常都會加了
12/31 14:59, 13F

12/31 15:00, 1年前 , 14F
德文西班牙文你才會哭
12/31 15:00, 14F

12/31 15:00, 1年前 , 15F
不加了反而是特殊狀況
12/31 15:00, 15F

12/31 15:00, 1年前 , 16F
八卦是很多歐洲語系自己母語會用錯
12/31 15:00, 16F

12/31 15:00, 1年前 , 17F
吃了 買了 看了 寫了
12/31 15:00, 17F

12/31 15:00, 1年前 , 18F
因為你使用英語是在腦中翻譯。他們使用英
12/31 15:00, 18F

12/31 15:00, 1年前 , 19F
尤其是拉丁語系的 超靠北多
12/31 15:00, 19F

12/31 15:00, 1年前 , 20F
語是自然使用。
12/31 15:00, 20F

12/31 15:01, 1年前 , 21F
你現在是用中文腦去想英文,英文腦的人
12/31 15:01, 21F

12/31 15:01, 1年前 , 22F
不這麼想
12/31 15:01, 22F

12/31 15:02, 1年前 , 23F
英文還好 但歐洲其他語系聊幾句
12/31 15:02, 23F

12/31 15:02, 1年前 , 24F
大概可以知道對方程度跟階級
12/31 15:02, 24F

12/31 15:03, 1年前 , 25F
好像我們看8+9沒幾句就機掰靠北幹
12/31 15:03, 25F

12/31 15:03, 1年前 , 26F
比起其他語言英文夠簡單了
12/31 15:03, 26F

12/31 15:03, 1年前 , 27F
你會不會記得用「吃過了」
12/31 15:03, 27F

12/31 15:03, 1年前 , 28F
但歐洲教育水準低 冠詞跟時態會錯
12/31 15:03, 28F

12/31 15:03, 1年前 , 29F
is/was在英語腦不是同個字,不會有轉換
12/31 15:03, 29F

12/31 15:03, 1年前 , 30F
了=ed
12/31 15:03, 30F

12/31 15:03, 1年前 , 31F
過去式的過程
12/31 15:03, 31F

12/31 15:04, 1年前 , 32F
西語義大利語過去就有兩種
12/31 15:04, 32F

12/31 15:04, 1年前 , 33F
中英文語法差那麼多為啥你們覺得簡單
12/31 15:04, 33F

12/31 15:05, 1年前 , 34F
因為太難義大利文都用近過去時取代
12/31 15:05, 34F

12/31 15:05, 1年前 , 35F
因為過去式用的才多
12/31 15:05, 35F

12/31 15:05, 1年前 , 36F
過去式是事後這樣解釋而已
12/31 15:05, 36F

12/31 15:05, 1年前 , 37F
遠過去 你會一句過去式 可能專業高
12/31 15:05, 37F

12/31 15:05, 1年前 , 38F
其實是人類舌頭發音都會自動發ㄉ的
12/31 15:05, 38F

12/31 15:05, 1年前 , 39F
中水準 反之就是一般學徒職校
12/31 15:05, 39F
還有 22 則推文
12/31 15:16, 1年前 , 62F
這樣 反射動作穩被輾
12/31 15:16, 62F

12/31 15:17, 1年前 , 63F
都說母語了 刻在骨子裡的習慣
12/31 15:17, 63F

12/31 15:18, 1年前 , 64F
大學幫日本人看中文作文,他寫了一句
12/31 15:18, 64F

12/31 15:18, 1年前 , 65F
:今天去素食「的」餐廳吃飯。我當下
12/31 15:18, 65F

12/31 15:18, 1年前 , 66F
解釋不出來為什麼加「的」很奇怪,大
12/31 15:18, 66F

12/31 15:18, 1年前 , 67F
你英文是不是很爛 大部分都用過去式呀
12/31 15:18, 67F

12/31 15:18, 1年前 , 68F
概4這樣的邏輯
12/31 15:18, 68F

12/31 15:21, 1年前 , 69F
因為你還在用中文翻譯思考,大部分常
12/31 15:21, 69F

12/31 15:21, 1年前 , 70F
用的應該是直覺反應,當你還在就還在
12/31 15:21, 70F

12/31 15:21, 1年前 , 71F
糾結現代式過去式未來式就表示你用的
12/31 15:21, 71F

12/31 15:21, 1年前 , 72F
還不夠多。
12/31 15:21, 72F

12/31 15:23, 1年前 , 73F
不夠熟練還沒到人劍合一地步
12/31 15:23, 73F

12/31 15:23, 1年前 , 74F
因為不用時間副詞 從小習慣用時態區別
12/31 15:23, 74F

12/31 15:26, 1年前 , 75F
習慣了
12/31 15:26, 75F

12/31 15:26, 1年前 , 76F
以前英文學老師說過 數字 受母語影響很深
12/31 15:26, 76F

12/31 15:26, 1年前 , 77F
不易轉換
12/31 15:26, 77F

12/31 15:26, 1年前 , 78F
所以隔壁現在新型課程已經超越單字英英解
12/31 15:26, 78F

12/31 15:26, 1年前 , 79F
不是記得用過去式,是不用過去式感覺不對
12/31 15:26, 79F

12/31 15:26, 1年前 , 80F
釋 每個單字的所有時態用法都放美劇或卡通
12/31 15:26, 80F

12/31 15:27, 1年前 , 81F
放給你看怎麼用 這才是最高段的學法XD
12/31 15:27, 81F

12/31 15:27, 1年前 , 82F
那是一種習慣
12/31 15:27, 82F

12/31 15:28, 1年前 , 83F
語言跟思考有關,母語沒有時態概念的才會把
12/31 15:28, 83F

12/31 15:28, 1年前 , 84F
兩個意義連到同一個字,有分的話本來就是不
12/31 15:28, 84F

12/31 15:29, 1年前 , 85F
同意思當然不同字,並不是用原型去變的
12/31 15:29, 85F

12/31 15:29, 1年前 , 86F
「有個原型,依規則變形」本來就是給非母語
12/31 15:29, 86F

12/31 15:31, 1年前 , 87F
人士去演繹的方式,但學母語不是用邏輯,是
12/31 15:31, 87F

12/31 15:31, 1年前 , 88F
大人怎麼說你就怎麼說,不用理由
12/31 15:31, 88F

12/31 15:38, 1年前 , 89F
所以全美幼稚園才會屌啊 中文還沒干擾
12/31 15:38, 89F

12/31 15:38, 1年前 , 90F
就讓你浸潤 如果後面有銜接上 基本上也
12/31 15:38, 90F

12/31 15:38, 1年前 , 91F
不然勒
12/31 15:38, 91F

12/31 15:38, 1年前 , 92F
有母語的五六成能力
12/31 15:38, 92F

12/31 15:39, 1年前 , 93F
等你小學國中再學 真的難啦 你自己母語會
12/31 15:39, 93F

12/31 15:40, 1年前 , 94F
干擾語言反射 過了語言發展黃金期 都是
12/31 15:40, 94F

12/31 15:40, 1年前 , 95F
效果有限
12/31 15:40, 95F

12/31 15:47, 1年前 , 96F
就跟會講*了*是一樣的
12/31 15:47, 96F

12/31 16:14, 1年前 , 97F
你講一個人也不用想,不會講一條人
12/31 16:14, 97F

12/31 16:36, 1年前 , 98F
就像你知道什麼時候用在或是再
12/31 16:36, 98F

12/31 16:59, 1年前 , 99F
小學出去還行啦 就看過的公眾人物範例
12/31 16:59, 99F

12/31 17:44, 1年前 , 100F
你知道什麼是母語嗎?
12/31 17:44, 100F

12/31 18:05, 1年前 , 101F
因為想表達的事實不同
12/31 18:05, 101F
文章代碼(AID): #1dSvLJP1 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1dSvLJP1 (Gossiping)