[問卦] 為啥英文母語的人都會記得用過去式啊?
看板Gossiping作者GoodmanYY (Will Be Alright)時間1年前 (2024/12/31 14:55)推噓22(26推 4噓 71→)留言101則, 42人參與討論串1/2 (看更多)
如題啊
為啥英文母語的人都會記得用過去式啊?
英文過去式動詞大多跟原形不一樣
書寫時就算了,口說時還要想一下
尤其是一些比較冷門的動詞
所以說那些英文母語的人,他們講話的時候都不
用特地思考這個動詞的過去式是什麼嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.1.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1735628115.A.641.html
推
12/31 14:55,
1年前
, 1F
12/31 14:55, 1F
→
12/31 14:56,
1年前
, 2F
12/31 14:56, 2F
→
12/31 14:56,
1年前
, 3F
12/31 14:56, 3F
推
12/31 14:56,
1年前
, 4F
12/31 14:56, 4F
推
12/31 14:57,
1年前
, 5F
12/31 14:57, 5F
→
12/31 14:57,
1年前
, 6F
12/31 14:57, 6F
推
12/31 14:58,
1年前
, 7F
12/31 14:58, 7F
→
12/31 14:58,
1年前
, 8F
12/31 14:58, 8F
→
12/31 14:59,
1年前
, 9F
12/31 14:59, 9F
推
12/31 14:59,
1年前
, 10F
12/31 14:59, 10F
→
12/31 14:59,
1年前
, 11F
12/31 14:59, 11F
噓
12/31 14:59,
1年前
, 12F
12/31 14:59, 12F
推
12/31 14:59,
1年前
, 13F
12/31 14:59, 13F
推
12/31 15:00,
1年前
, 14F
12/31 15:00, 14F
→
12/31 15:00,
1年前
, 15F
12/31 15:00, 15F
→
12/31 15:00,
1年前
, 16F
12/31 15:00, 16F
→
12/31 15:00,
1年前
, 17F
12/31 15:00, 17F
推
12/31 15:00,
1年前
, 18F
12/31 15:00, 18F
→
12/31 15:00,
1年前
, 19F
12/31 15:00, 19F
→
12/31 15:00,
1年前
, 20F
12/31 15:00, 20F
推
12/31 15:01,
1年前
, 21F
12/31 15:01, 21F
→
12/31 15:01,
1年前
, 22F
12/31 15:01, 22F
→
12/31 15:02,
1年前
, 23F
12/31 15:02, 23F
→
12/31 15:02,
1年前
, 24F
12/31 15:02, 24F
→
12/31 15:03,
1年前
, 25F
12/31 15:03, 25F
噓
12/31 15:03,
1年前
, 26F
12/31 15:03, 26F
推
12/31 15:03,
1年前
, 27F
12/31 15:03, 27F
→
12/31 15:03,
1年前
, 28F
12/31 15:03, 28F
推
12/31 15:03,
1年前
, 29F
12/31 15:03, 29F
推
12/31 15:03,
1年前
, 30F
12/31 15:03, 30F
→
12/31 15:03,
1年前
, 31F
12/31 15:03, 31F
→
12/31 15:04,
1年前
, 32F
12/31 15:04, 32F
推
12/31 15:04,
1年前
, 33F
12/31 15:04, 33F
→
12/31 15:05,
1年前
, 34F
12/31 15:05, 34F
→
12/31 15:05,
1年前
, 35F
12/31 15:05, 35F
→
12/31 15:05,
1年前
, 36F
12/31 15:05, 36F
→
12/31 15:05,
1年前
, 37F
12/31 15:05, 37F
→
12/31 15:05,
1年前
, 38F
12/31 15:05, 38F
→
12/31 15:05,
1年前
, 39F
12/31 15:05, 39F
還有 22 則推文
→
12/31 15:16,
1年前
, 62F
12/31 15:16, 62F
推
12/31 15:17,
1年前
, 63F
12/31 15:17, 63F
推
12/31 15:18,
1年前
, 64F
12/31 15:18, 64F
→
12/31 15:18,
1年前
, 65F
12/31 15:18, 65F
→
12/31 15:18,
1年前
, 66F
12/31 15:18, 66F
噓
12/31 15:18,
1年前
, 67F
12/31 15:18, 67F
→
12/31 15:18,
1年前
, 68F
12/31 15:18, 68F
→
12/31 15:21,
1年前
, 69F
12/31 15:21, 69F
→
12/31 15:21,
1年前
, 70F
12/31 15:21, 70F
→
12/31 15:21,
1年前
, 71F
12/31 15:21, 71F
→
12/31 15:21,
1年前
, 72F
12/31 15:21, 72F
推
12/31 15:23,
1年前
, 73F
12/31 15:23, 73F
推
12/31 15:23,
1年前
, 74F
12/31 15:23, 74F
→
12/31 15:26,
1年前
, 75F
12/31 15:26, 75F
推
12/31 15:26,
1年前
, 76F
12/31 15:26, 76F
→
12/31 15:26,
1年前
, 77F
12/31 15:26, 77F
→
12/31 15:26,
1年前
, 78F
12/31 15:26, 78F
→
12/31 15:26,
1年前
, 79F
12/31 15:26, 79F
→
12/31 15:26,
1年前
, 80F
12/31 15:26, 80F
→
12/31 15:27,
1年前
, 81F
12/31 15:27, 81F
→
12/31 15:27,
1年前
, 82F
12/31 15:27, 82F
→
12/31 15:28,
1年前
, 83F
12/31 15:28, 83F
→
12/31 15:28,
1年前
, 84F
12/31 15:28, 84F
→
12/31 15:29,
1年前
, 85F
12/31 15:29, 85F
→
12/31 15:29,
1年前
, 86F
12/31 15:29, 86F
→
12/31 15:31,
1年前
, 87F
12/31 15:31, 87F
→
12/31 15:31,
1年前
, 88F
12/31 15:31, 88F
→
12/31 15:38,
1年前
, 89F
12/31 15:38, 89F
→
12/31 15:38,
1年前
, 90F
12/31 15:38, 90F
推
12/31 15:38,
1年前
, 91F
12/31 15:38, 91F
→
12/31 15:38,
1年前
, 92F
12/31 15:38, 92F
→
12/31 15:39,
1年前
, 93F
12/31 15:39, 93F
→
12/31 15:40,
1年前
, 94F
12/31 15:40, 94F
→
12/31 15:40,
1年前
, 95F
12/31 15:40, 95F
推
12/31 15:47,
1年前
, 96F
12/31 15:47, 96F
→
12/31 16:14,
1年前
, 97F
12/31 16:14, 97F
→
12/31 16:36,
1年前
, 98F
12/31 16:36, 98F
推
12/31 16:59,
1年前
, 99F
12/31 16:59, 99F
→
12/31 17:44,
1年前
, 100F
12/31 17:44, 100F
推
12/31 18:05,
1年前
, 101F
12/31 18:05, 101F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):