Re: [問卦] 有人說「確實」也是支語,是真的嗎?
兩岸的慣用語都各有比較準確的與比較指鹿為馬亂用的部分,
我們應該以詞義內容為依歸來判斷名詞的好壞,
而不是以產地或通行地來判斷一個名詞的好壞。
比如說Hotel我們稱作旅館就比對岸稱作酒店精準。
但leopard cat對岸稱豹貓就比我們稱石虎精準。
使用比較準確的詞彙,這樣中文整體才會進步。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.210.153 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1726556981.A.9EB.html
※ 編輯: storilau (1.160.210.153 臺灣), 09/17/2024 15:10:53
→
09/17 15:10,
1年前
, 1F
09/17 15:10, 1F
※ 編輯: storilau (1.160.210.153 臺灣), 09/17/2024 15:11:39
推
09/17 15:12,
1年前
, 2F
09/17 15:12, 2F
→
09/17 15:12,
1年前
, 3F
09/17 15:12, 3F
→
09/17 15:12,
1年前
, 4F
09/17 15:12, 4F
我從來不這樣用。也非常厭惡這樣使用。
※ 編輯: storilau (1.160.210.153 臺灣), 09/17/2024 15:13:06
→
09/17 15:14,
1年前
, 5F
09/17 15:14, 5F
推
09/17 15:40,
1年前
, 6F
09/17 15:40, 6F
→
09/17 15:40,
1年前
, 7F
09/17 15:40, 7F
→
09/17 15:40,
1年前
, 8F
09/17 15:40, 8F
→
09/17 15:41,
1年前
, 9F
09/17 15:41, 9F
→
09/17 15:41,
1年前
, 10F
09/17 15:41, 10F
→
09/17 15:41,
1年前
, 11F
09/17 15:41, 11F
→
09/17 15:42,
1年前
, 12F
09/17 15:42, 12F
→
09/17 15:42,
1年前
, 13F
09/17 15:42, 13F
→
09/17 16:05,
1年前
, 14F
09/17 16:05, 14F
→
09/17 16:05,
1年前
, 15F
09/17 16:05, 15F
→
09/17 16:05,
1年前
, 16F
09/17 16:05, 16F
→
09/17 16:54,
1年前
, 17F
09/17 16:54, 17F
→
09/17 16:54,
1年前
, 18F
09/17 16:54, 18F
→
09/17 16:59,
1年前
, 19F
09/17 16:59, 19F
→
09/17 17:01,
1年前
, 20F
09/17 17:01, 20F
→
09/17 17:01,
1年前
, 21F
09/17 17:01, 21F
我們的法律是用旅館,稱旅館的業者也比飯店更多。
※ 編輯: storilau (1.160.210.153 臺灣), 09/17/2024 18:01:07
→
09/17 20:29,
1年前
, 22F
09/17 20:29, 22F
→
09/17 20:29,
1年前
, 23F
09/17 20:29, 23F
→
09/17 20:34,
1年前
, 24F
09/17 20:34, 24F
→
09/17 20:34,
1年前
, 25F
09/17 20:34, 25F
我認為雞加酒聽起來就是一盤雞肉配一罐酒
而且明明是提供旅客住宿的地方卻叫酒店,真的毫無邏輯,又不是去喝酒買酒的。
※ 編輯: storilau (1.160.210.153 臺灣), 09/18/2024 02:58:45
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 14 篇):