討論串[問卦] 有人說「確實」也是支語,是真的嗎?
共 14 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓-4(0推 4噓 2→)留言6則,0人參與, 1年前最新作者NARUTO (鳴人)時間1年前 (2024/09/17 20:23), 編輯資訊
0
3
0
內容預覽:
孤陋寡聞. 字 詞 爸爸. 注 音 ㄅㄚˋ ˙ㄅㄚ. 漢語拼音 bà ba. 釋 義. 1.子女對父親的稱呼。如:「我們天天都等爸爸回來才一起用晚餐。」《老殘遊記》第六回:「被他爸爸回來一頭碰見,氣了個半死。」. 字 詞 媽媽. 注 音 ㄇㄚ ˙ㄇㄚ. 漢語拼音 mā ma. 釋 義. 稱謂:. (
(還有198個字)

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 1年前最新作者tbrs (臺北人愛信義鄉)時間1年前 (2024/09/17 19:06), 1年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
臺羅叫khaksit,如果批踢踢有韓文的話,他寫成韓羅跟臺羅差不多,差不多是khaksit這個形式,順便一提實的白讀叫tsat音近注音符ㄗㄚㄉ,蔡的國語羅就是ts起頭。此外如果你認為臺灣話是支語的話,那麼確實就是支語了,因為臺羅,漢語拼音羅都有。. --. 舉例,白的白讀就是白癡的白ㄅㄞˊ,文讀就是
(還有53個字)

推噓4(5推 1噓 5→)留言11則,0人參與, 1年前最新作者BMTH5566 (苗栗耀揚)時間1年前 (2024/09/17 17:49), 1年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
認真說. 語言警察越多. 只代表台灣越來越失去華人文化的話語權. 中國很多流行文化都是台灣以前偶像傳過去的. 很多中國人根本不知道是台灣的東西. 流行語、歌啊. 講白了這種文化侵略就是可以滲透很多人不知不覺也跟著同化文化. 不然千禧年講中國的市井文化大家還會很好奇勒,因為根本不知道是啥的天方夜譚.
(還有113個字)

推噓6(7推 1噓 11→)留言19則,0人參與, 1年前最新作者AZTEC (直球對決)時間1年前 (2024/09/17 17:33), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
https://i.imgur.com/XfOwdvM.png. 不過,我卻很尊敬我的祖父母,因為這飯確實是他們掙的,這家確實是他們立的. 現在沒人謝天. 都在謝党. 所以確實變成支語了. 可憐啊. 教改教出一堆xx. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.63

推噓5(5推 0噓 9→)留言14則,0人參與, 1年前最新作者kabor時間1年前 (2024/09/17 16:50), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
笑死人,確實本來就是中國詞彙. 但是質疑這個問題的人可能不知道爸爸、媽媽也是中國詞彙. 如果他想用清朝以前的稱呼父母的詞彙應該要叫爹、娘. -----. Sent from MeowPtt on my iPhone. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.14
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁