Re: [問卦] 「皇帝」為何是 Emperor,不是 King?

看板Gossiping作者 (鳴人)時間1月前 (2024/04/02 18:10), 編輯推噓3(303)
留言6則, 6人參與, 1月前最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《saufu08 (saufu)》之銘言: : 我們都知道,「皇帝」這個詞是擁有至高無上的權力! : 在英文單字中,Emperor 就是指皇帝的意思,而不是 King。 : 但很奇怪,明明 King 比較霸氣,也比較好念,而且單音節也重 : 為何更強的「皇帝」不是用King,而是用那麼難唸的Emperor呢? : 有沒有八卦呢?當時為何不用 King 叫皇帝呢? 中文 皇帝>王 英文 Emperor>King 就算不是翻譯專業 正常人也一定是皇帝=Emperor,王=King 應該是不會有智障會把外文中第二等級的事物作為原文中最高等級的事物的譯詞啦 -- https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影 https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺 https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.163.104 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1712052639.A.4B8.html

04/02 18:14, 1月前 , 1F
NBA不就有篇回文解釋過了
04/02 18:14, 1F

04/02 18:14, 1月前 , 2F
XD
04/02 18:14, 2F

04/02 18:19, 1月前 , 3F
大概是英文不好吧?
04/02 18:19, 3F

04/02 18:20, 1月前 , 4F
Yellow brother 這樣翻好不好?
04/02 18:20, 4F

04/02 18:24, 1月前 , 5F
皇帝>皇=帝=王
04/02 18:24, 5F

04/02 19:05, 1月前 , 6F
我以為是wang
04/02 19:05, 6F
文章代碼(AID): #1c2zcVIu (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1c2zcVIu (Gossiping)