Re: [問卦] 日文有比中文複雜嗎?已回收
※ 引述《cosmite (焼き団子)》之銘言:
: 學習日文的過程中 發現日文的類似語相當多
: 意思大致相同的詞彙 可以有 漢字表達 和語
: 和語有時候可能還不止一個
: 舉例來說 「倒茶」
: お茶を淹れる
: お茶を注ぐ
: 雖然在動作上講求的不同,
: 一個是茶從茶壺倒出的動作
: 另一個是茶裝入茶杯的動作
: (從日文字典看到的 理解錯誤的話請跟我說)
: 但意思上都是「倒茶」
: 有時候會覺得 怎麼這麼多類似字
: 沒學過別人講的話還真的聽不懂
: 日文有比中文複雜嗎?
: 卦
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
其實中文複雜多了
比如什麼量能,滾動式
還有母豬,塔綠班,騙神仔
噁gay,抄跑等等...
一些詞對外國人來說真的難以理解
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.61.73 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1661935903.A.F12.html
→
08/31 16:52,
3年前
, 1F
08/31 16:52, 1F
→
08/31 16:52,
3年前
, 2F
08/31 16:52, 2F
→
08/31 16:52,
3年前
, 3F
08/31 16:52, 3F
推
08/31 16:54,
3年前
, 4F
08/31 16:54, 4F
噓
08/31 17:04,
3年前
, 5F
08/31 17:04, 5F
→
08/31 17:51,
3年前
, 6F
08/31 17:51, 6F
噓
09/01 23:55,
3年前
, 7F
09/01 23:55, 7F
討論串 (同標題文章)