討論串[問卦] 日文有比中文複雜嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓-1(1推 2噓 4→)留言7則,0人參與, 3年前最新作者ATTwo (咖哩給Gay)時間3年前 (2022/08/31 16:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實中文複雜多了. 比如什麼量能,滾動式. 還有母豬,塔綠班,騙神仔. 噁gay,抄跑等等.... 一些詞對外國人來說真的難以理解. -----. Sent from JPTT on my iPhone. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.61.73 (臺

推噓18(22推 4噓 43→)留言69則,0人參與, 3年前最新作者cosmite (焼き団子)時間3年前 (2022/08/31 10:45), 3年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
學習日文的過程中 發現日文的類似語相當多. 意思大致相同的詞彙 可以有 漢字表達 和語. 和語有時候可能還不止一個. 舉例來說 「倒茶」. お茶を淹れる. お茶を注ぐ. 雖然在動作上講求的不同,. 一個是茶從茶壺倒出的動作. 另一個是茶裝入茶杯的動作. (從日文字典看到的 理解錯誤的話請跟我說).
(還有256個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁