Re: [問卦] 這麼重要的場合口譯怎麼不挑一下?
其實不只口譯爛
我比較好奇的是,蔡其昌後面那位英文翻譯應該是照稿念吧
不知道是故意找台灣口音比較重的嗎? 本身念起稿真的很慘
跟我高中念課本差不多QQ
口譯打斷演講者我是覺得有點扯啦,演講者通常有自己的節奏
當講者講到一個段落時自然會停下來給翻譯空間時間
裴姨這種等級的政治人物在國外演講訪談上百場
應該是口譯跟著人家的節奏吧
然後為什麼人家裴姨演講不用看稿,然後我國每個官員都低頭看著稿念....
國際談判專家總統號稱超會談判,結果公開演說永遠都是盯著講稿
請問這是要怎麼談判?
※ 引述《bluebagel (果果:))》之銘言:
: 看來這次口譯出包蠻嚴重
: 什麼偷笑啦
: 打斷人家講話
: 外交部應該有很多優秀外交人員
: 外交人員見識多
: 不會亂笑
: 或是沒禮貌亂打斷人家
: 不然請之前的口譯哥啊
: 他四月就確診過了
: 幹嘛不讓穩一點的來….
: 那麼重要的國際場合欸
: 還是有什麼背景啊
: 有沒八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.9.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1659493045.A.9D4.html
→
08/03 10:18,
1年前
, 1F
08/03 10:18, 1F
→
08/03 10:18,
1年前
, 2F
08/03 10:18, 2F
推
08/03 10:18,
1年前
, 3F
08/03 10:18, 3F
推
08/03 10:19,
1年前
, 4F
08/03 10:19, 4F
推
08/03 10:19,
1年前
, 5F
08/03 10:19, 5F
→
08/03 10:19,
1年前
, 6F
08/03 10:19, 6F
→
08/03 10:20,
1年前
, 7F
08/03 10:20, 7F
推
08/03 10:20,
1年前
, 8F
08/03 10:20, 8F
→
08/03 10:20,
1年前
, 9F
08/03 10:20, 9F
美國爸爸本來交代你什麼就要全吞,靠杯人家是美國爸爸
斐姨這種等級的過來就是要吞好吞滿,臭掉的洨也要說好喝
推
08/03 10:20,
1年前
, 10F
08/03 10:20, 10F
→
08/03 10:20,
1年前
, 11F
08/03 10:20, 11F
→
08/03 10:21,
1年前
, 12F
08/03 10:21, 12F
→
08/03 10:21,
1年前
, 13F
08/03 10:21, 13F
→
08/03 10:21,
1年前
, 14F
08/03 10:21, 14F
→
08/03 10:21,
1年前
, 15F
08/03 10:21, 15F
推
08/03 10:21,
1年前
, 16F
08/03 10:21, 16F
所以我才覺得慘阿,口音其實聽起來也有點痛苦
但斷句和語調根本沒認真準備吧?
→
08/03 10:23,
1年前
, 17F
08/03 10:23, 17F
推
08/03 10:25,
1年前
, 18F
08/03 10:25, 18F
推
08/03 10:25,
1年前
, 19F
08/03 10:25, 19F
哪有為難XD 斐的口譯打斷講者說等我翻完你再繼續講..這是三洨
※ 編輯: zzahoward (150.116.9.131 臺灣), 08/03/2022 10:27:53
推
08/03 10:36,
1年前
, 20F
08/03 10:36, 20F
→
08/03 10:36,
1年前
, 21F
08/03 10:36, 21F
→
08/03 10:36,
1年前
, 22F
08/03 10:36, 22F
→
08/03 10:36,
1年前
, 23F
08/03 10:36, 23F
噓
08/03 10:49,
1年前
, 24F
08/03 10:49, 24F
→
08/03 10:50,
1年前
, 25F
08/03 10:50, 25F
→
08/03 10:50,
1年前
, 26F
08/03 10:50, 26F
→
08/03 10:50,
1年前
, 27F
08/03 10:50, 27F
討論串 (同標題文章)