Re: [問卦] 中國人知道“愛你”是翻唱韓文歌嗎?
你可以聽聽看把人聲抽掉的版本
然後你就會發現
王心凌之於這首歌就是讓這首歌變得更甜
而台版編曲的這首歌的甜度更勝於韓版
除了節奏感更強外
韓版的音樂更類似電子音樂
而我個人最喜歡的部分
是台版的愛你有加入類似鋼鼓聲音的曲調
讓整首歌更輕快俏皮
韓版的部分同樣的音太電音了
另外電子鼓的重音蓋過了部分旋律
這首曲真的不錯
但是韓版的曲適合一大群人跳舞很熱鬧的感覺
台版的更適合一個唯一的小公主
https://youtu.be/ES2Aukfe2_U
大家聽聽伴奏版再聽聽原唱版就懂了
※ 引述《cchh179 (howie)》之銘言:
: 如題
: 咱們中華民國的藝人王心凌小姐
: 最近在鄰國中華人民共和國的娛樂節目又掀起一股熱潮
: 其中就是愛你這首歌突然又火了
: 但中國人知道這首歌是其實是大韓民國的女團papaya唱的嗎?
: https://youtu.be/Po-823u96SM
: 王心凌充其量就只是個漢化組吧
: 大家怎麼看?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.51.152.240 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1655462392.A.A76.html
推
06/17 18:40,
1年前
, 1F
06/17 18:40, 1F
→
06/17 18:40,
1年前
, 2F
06/17 18:40, 2F
→
06/17 18:42,
1年前
, 3F
06/17 18:42, 3F
※ 編輯: smalltwo (110.30.145.116 臺灣), 06/17/2022 18:56:32
推
06/17 18:58,
1年前
, 4F
06/17 18:58, 4F
※ 編輯: smalltwo (123.51.152.240 臺灣), 06/17/2022 19:01:28
→
06/17 19:27,
1年前
, 5F
06/17 19:27, 5F
→
06/17 19:28,
1年前
, 6F
06/17 19:28, 6F
推
06/17 19:34,
1年前
, 7F
06/17 19:34, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):