Re: [問卦]天龍人不知道台語「驚人」是骯髒的意思?

看板Gossiping作者 (kisa)時間2年前 (2022/04/08 05:01), 2年前編輯推噓1(191898)
留言135則, 27人參與, 2年前最新討論串3/3 (看更多)
驚人 在台語就是嚇人的意思 語意上可以在不同環境和情況下代表很多情況,但不管怎樣的情況和環境,所表達出的意 思都是為何該環境和狀況都是嚇人的 是不知道那辭典是誰編譯的 但可以知道編譯的絕對是亂搞一通 就像甲甲在古早以前從來就沒其他意思 但現在卻有特殊含義一樣 但這不代表這兩個字本身就是那個意思 只是代表人們對那情況的描述而已 要不然甲乙丙丁戊己庚辛葵擺在一起時 這個甲是啥東西 反正 狀況描述詞不該放在辭典內啦 難道網路用語都要編進詞典內嗎 難道編班一年甲班就是那種班嗎? ※ 引述《onesweetday (onesweetday)》之銘言: : 如題 : 我有次跟台北下來的天龍人到小吃店吃東西 : 坐下來說桌子很「驚人」 : 他竟然反問說為什麼很驚人? 有鬼嗎? : 他竟然不知道台語的「驚人」是骯髒的意思??? : 他以為很髒的台語是「胎歌」還有「拉薩」 : 第一次聽到「驚人」的用法 : 難道「驚人」只有南部在用嗎? : 有八卦嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.11.55 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1649365312.A.152.html

04/08 05:06, 2年前 , 1F
小時候作業被寫甲或甲上還會開心
04/08 05:06, 1F

04/08 05:06, 2年前 , 2F
現在被寫會覺得在羞辱人
04/08 05:06, 2F

04/08 05:08, 2年前 , 3F
甲甲上
04/08 05:08, 3F

04/08 05:10, 2年前 , 4F
無清潔拉 莊腳俗
04/08 05:10, 4F

04/08 05:11, 2年前 , 5F
我本來也跟你一樣想法,但查了日治時期的
04/08 05:11, 5F

04/08 05:11, 2年前 , 6F
台語辭典後,發現「驚人」真的本身就有骯
04/08 05:11, 6F

04/08 05:11, 2年前 , 7F
髒的意思。可見是後來才慢慢丟失這用法的
04/08 05:11, 7F

04/08 05:13, 2年前 , 8F
教育部辭典本來就一群腦子有洞的在編
04/08 05:13, 8F

04/08 05:13, 2年前 , 9F
和維護。不說台語,說台灣最多人說的
04/08 05:13, 9F

04/08 05:13, 2年前 , 10F
北京話國語辭典。蛤蜊讀音都硬要改成
04/08 05:13, 10F

04/08 05:13, 2年前 , 11F
ㄍㄜˊㄌㄧˊ,你他媽北中南各地都講
04/08 05:13, 11F

04/08 05:13, 2年前 , 12F
ㄍㄜˇㄌㄧˋ超過五十年的讀音也硬要
04/08 05:13, 12F

04/08 05:14, 2年前 , 13F
亂改。這種辭典本來就喪失公信力了。
04/08 05:14, 13F

04/08 05:18, 2年前 , 14F
日治= =臺語跟漢字歷史說不定比日本
04/08 05:18, 14F

04/08 05:18, 2年前 , 15F
這個國家還久 你跟我講日治字典有什
04/08 05:18, 15F

04/08 05:18, 2年前 , 16F
麼意義嗎
04/08 05:18, 16F

04/08 05:20, 2年前 , 17F
語言本來就是一直在變,堅持以前的意思但
04/08 05:20, 17F

04/08 05:20, 2年前 , 18F
根本不流通的講法,根本沒意義
04/08 05:20, 18F

04/08 05:22, 2年前 , 19F
原來你不知道日治時期總督府為了統治台灣
04/08 05:22, 19F

04/08 05:22, 2年前 , 20F
有編官方的台語辭典
04/08 05:22, 20F

04/08 05:22, 2年前 , 21F
那難怪會講那些了
04/08 05:22, 21F

04/08 05:24, 2年前 , 22F
”驚”or"人"不是髒 那“驚人”怎麼
04/08 05:24, 22F

04/08 05:24, 2年前 , 23F
會是髒 就只是被記錄的習慣用法而已
04/08 05:24, 23F

04/08 05:24, 2年前 , 24F
才不是什麼聲調改變意義
04/08 05:24, 24F

04/08 05:25, 2年前 , 25F
e04x8大,台語是被打壓所以很多辭彙才流失
04/08 05:25, 25F

04/08 05:25, 2年前 , 26F
,而且看原文推文還是有地方保留這用法,
04/08 05:25, 26F

04/08 05:25, 2年前 , 27F
所以找回來當然有意義了,教育部辭典很專
04/08 05:25, 27F

04/08 05:25, 2年前 , 28F
業,讚
04/08 05:25, 28F

04/08 05:26, 2年前 , 29F
jackshadow 溝通不來不用浪費彼此時間了,
04/08 05:26, 29F

04/08 05:26, 2年前 , 30F
就這樣吧
04/08 05:26, 30F

04/08 05:26, 2年前 , 31F
你就按你自己想法久好,不影響
04/08 05:26, 31F
最好是這樣啦! 台語的【好康】 現在的意義是好東西、好處、有好處的意思 偏向類似小撇步語氣的意思 但根據台語的考究 【好康】=【好洞】的意思 台語的【洞】就是ㄎㄤ的發音 語源和詞源是來自當年唐山過台灣一堆羅漢腳互相間通報的語詞 羅漢腳就是單身漢 當年單身漢多相對的性需求也就高 所以當年的性服務當然也不脛而走 羅漢腳A在某性服務那享受到極樂後 通報給他的好友羅漢腳B他享受地的極樂 為避免說得太露骨 相互間的溝通就用"好洞"相互傳播 所以才有【好洞到休報】的台語 但久而久之 當先民日子漸漸好過後 羅漢腳也就少了 這種【好洞到休報】的意思保留 但在用詞和想法上就偏向互通有無的互報好處、好方法的意思 所以按閣下的說法 現在【好洞到休報】的說法你知道後 是不是以後你講的意思就是原始用法的意思 就是你有去嫖,正在向你的同好報知那個"洞"最爽的意思 ※ 編輯: mazinkisa (125.231.20.224 臺灣), 04/08/2022 05:40:03

04/08 05:33, 2年前 , 32F
什麼叫不流通明明還有很多人用
04/08 05:33, 32F
※ 編輯: mazinkisa (125.231.20.224 臺灣), 04/08/2022 05:41:48

04/08 05:46, 2年前 , 33F
哇靠“好康”原來是這個意思 參加八
04/08 05:46, 33F

04/08 05:46, 2年前 , 34F
卦板筆戰還能學到冷知識
04/08 05:46, 34F

04/08 05:57, 2年前 , 35F
台語的khang正字是「空」不是「洞」
04/08 05:57, 35F

04/08 06:00, 2年前 , 36F
然後驚人作為骯髒的意思,跟你舉的例完全
04/08 06:00, 36F

04/08 06:00, 2年前 , 37F
不一樣,類比錯誤
04/08 06:00, 37F
還有 58 則推文
還有 2 段內文
04/08 07:15, 2年前 , 96F
不好意思沒有狂的意思,純粹表示不同意 ^_
04/08 07:15, 96F

04/08 07:15, 2年前 , 97F
^
04/08 07:15, 97F

04/08 07:17, 2年前 , 98F
平常不講台語的就少來扯台語怎麼說才對
04/08 07:17, 98F

04/08 07:20, 2年前 , 99F
語言到不同地方就會演變,爭誰是正宗真
04/08 07:20, 99F

04/08 07:20, 2年前 , 100F
好笑
04/08 07:20, 100F

04/08 07:21, 2年前 , 101F
你那邊有這個意思我這邊沒有,有什麼好
04/08 07:21, 101F

04/08 07:21, 2年前 , 102F
爭的住海邊喔
04/08 07:21, 102F

04/08 07:49, 2年前 , 103F
低能兒綠腦學者編的XD
04/08 07:49, 103F

04/08 07:54, 2年前 , 104F
驚人跟嚇人的台語發音其實不太一樣 但是很
04/08 07:54, 104F

04/08 07:54, 2年前 , 105F
接近
04/08 07:54, 105F

04/08 07:59, 2年前 , 106F
其實去看廈門有沒 驚人這用法就好
04/08 07:59, 106F

04/08 08:00, 2年前 , 107F
日本可沒打壓福建的閩南語
04/08 08:00, 107F

04/08 08:05, 2年前 , 108F
原來廈門閩南語成了台灣台語的標準惹,看
04/08 08:05, 108F

04/08 08:05, 2年前 , 109F
來也是大師惹 XD
04/08 08:05, 109F

04/08 08:07, 2年前 , 110F
那台語的摩托車發音跟廈門話不一樣,肯定
04/08 08:07, 110F

04/08 08:07, 2年前 , 111F
是台語的問題惹^_^
04/08 08:07, 111F

04/08 08:10, 2年前 , 112F
癸不是葵,以前我們國文老師還硬要說
04/08 08:10, 112F

04/08 08:10, 2年前 , 113F
那個字當名字念葵...(另一個國文老
04/08 08:10, 113F

04/08 08:10, 2年前 , 114F
師名字有癸
04/08 08:10, 114F

04/08 08:10, 2年前 , 115F
啊我知道惹,台灣有民主而中國沒有,肯定
04/08 08:10, 115F

04/08 08:11, 2年前 , 116F
也是台灣的問題惹,沒理由源自中國大陸移
04/08 08:11, 116F

04/08 08:11, 2年前 , 117F
民的台灣人會擁有跟中國人不同的思想呀 XD
04/08 08:11, 117F

04/08 08:14, 2年前 , 118F
到底是怎腦補出來去廈門找台語用法的,廈
04/08 08:14, 118F

04/08 08:14, 2年前 , 119F
門話跟台語相似只因為兩者都是泉漳混合的
04/08 08:14, 119F

04/08 08:14, 2年前 , 120F
結果,不等於台語是傳承自廈門話的大哥 ^_
04/08 08:14, 120F

04/08 08:14, 2年前 , 121F
^||
04/08 08:14, 121F

04/08 08:18, 2年前 , 122F
事實上廈門話偏泉,台語整體偏漳,會台語
04/08 08:18, 122F

04/08 08:18, 2年前 , 123F
的聽廈門話幾句就知道腔調不完全一樣了,
04/08 08:18, 123F

04/08 08:18, 2年前 , 124F
更別說詞彙了,廈門話一堆從中國普通話吸
04/08 08:18, 124F

04/08 08:18, 2年前 , 125F
收進來的詞,跟部分跟台語根本不同
04/08 08:18, 125F

04/08 08:20, 2年前 , 126F
*這部分跟台語根本不同
04/08 08:20, 126F

04/08 08:32, 2年前 , 127F
原來好康的原意那麼政治不正確wwww
04/08 08:32, 127F

04/08 08:57, 2年前 , 128F
.....
04/08 08:57, 128F

04/08 09:20, 2年前 , 129F
你這反駁很沒說服力
04/08 09:20, 129F

04/09 00:19, 2年前 , 130F
某樓的真的滿腦子奉日為主,笑死
04/09 00:19, 130F

04/09 00:21, 2年前 , 131F
真的丟臉欸日治時代的東西跟漢語流傳時
04/09 00:21, 131F

04/09 00:21, 2年前 , 132F
間比起來一個懶覺比雞腿
04/09 00:21, 132F

04/09 00:22, 2年前 , 133F
閩南語就是閩南語,死忠的混雜一堆打算
04/09 00:22, 133F

04/09 00:22, 2年前 , 134F
積非成是笑死
04/09 00:22, 134F

04/09 08:28, 2年前 , 135F
好康的由來還真是驚人阿
04/09 08:28, 135F
文章代碼(AID): #1YJr505I (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1YJr505I (Gossiping)