[問卦] 幹你娘電視台翻譯能不能先統一?
想看一下烏俄新聞
打開了許久未看的電視
結果他媽的民視就是硬要跟別人不一樣
別台都是寫普丁(壹電視,年代,TVBS)
就你民視寫浦葶
啊你寫浦葶就算了
可是你的主播報的時候還是唸普丁
(我看剛才4點多時的報導)
現在是一個名字各自表述是嗎?
幹你娘的新聞台能不能翻譯先自己統一一下?
請問這種譯名不統一的情況可否跟NCC檢舉?
有沒有卦?
--
我好像聽到一個女孩在尖叫
那女孩褲子裡有超正的松鼠
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.230.146 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1645694731.A.5C4.html
推
02/24 17:25,
2年前
, 1F
02/24 17:25, 1F
推
02/24 17:25,
2年前
, 2F
02/24 17:25, 2F
推
02/24 17:26,
2年前
, 3F
02/24 17:26, 3F
→
02/24 17:26,
2年前
, 4F
02/24 17:26, 4F
噓
02/24 17:26,
2年前
, 5F
02/24 17:26, 5F
推
02/24 17:26,
2年前
, 6F
02/24 17:26, 6F
→
02/24 17:26,
2年前
, 7F
02/24 17:26, 7F
推
02/24 17:26,
2年前
, 8F
02/24 17:26, 8F
推
02/24 17:26,
2年前
, 9F
02/24 17:26, 9F
推
02/24 17:26,
2年前
, 10F
02/24 17:26, 10F
推
02/24 17:26,
2年前
, 11F
02/24 17:26, 11F
→
02/24 17:26,
2年前
, 12F
02/24 17:26, 12F
噓
02/24 17:27,
2年前
, 13F
02/24 17:27, 13F
推
02/24 17:27,
2年前
, 14F
02/24 17:27, 14F
→
02/24 17:27,
2年前
, 15F
02/24 17:27, 15F
推
02/24 17:28,
2年前
, 16F
02/24 17:28, 16F
→
02/24 17:28,
2年前
, 17F
02/24 17:28, 17F
推
02/24 17:28,
2年前
, 18F
02/24 17:28, 18F
→
02/24 17:28,
2年前
, 19F
02/24 17:28, 19F
推
02/24 17:28,
2年前
, 20F
02/24 17:28, 20F
推
02/24 17:29,
2年前
, 21F
02/24 17:29, 21F
推
02/24 17:29,
2年前
, 22F
02/24 17:29, 22F
推
02/24 17:29,
2年前
, 23F
02/24 17:29, 23F
推
02/24 17:30,
2年前
, 24F
02/24 17:30, 24F
推
02/24 17:30,
2年前
, 25F
02/24 17:30, 25F
推
02/24 17:30,
2年前
, 26F
02/24 17:30, 26F
→
02/24 17:31,
2年前
, 27F
02/24 17:31, 27F
推
02/24 17:31,
2年前
, 28F
02/24 17:31, 28F
→
02/24 17:32,
2年前
, 29F
02/24 17:32, 29F
→
02/24 17:32,
2年前
, 30F
02/24 17:32, 30F
推
02/24 17:32,
2年前
, 31F
02/24 17:32, 31F
→
02/24 17:32,
2年前
, 32F
02/24 17:32, 32F
推
02/24 17:32,
2年前
, 33F
02/24 17:32, 33F
推
02/24 17:33,
2年前
, 34F
02/24 17:33, 34F
→
02/24 17:34,
2年前
, 35F
02/24 17:34, 35F
推
02/24 17:34,
2年前
, 36F
02/24 17:34, 36F
推
02/24 17:35,
2年前
, 37F
02/24 17:35, 37F
→
02/24 17:35,
2年前
, 38F
02/24 17:35, 38F
→
02/24 17:35,
2年前
, 39F
02/24 17:35, 39F
推
02/24 17:36,
2年前
, 40F
02/24 17:36, 40F
推
02/24 17:37,
2年前
, 41F
02/24 17:37, 41F
推
02/24 17:39,
2年前
, 42F
02/24 17:39, 42F
推
02/24 17:40,
2年前
, 43F
02/24 17:40, 43F
推
02/24 17:40,
2年前
, 44F
02/24 17:40, 44F
推
02/24 17:41,
2年前
, 45F
02/24 17:41, 45F
推
02/24 17:41,
2年前
, 46F
02/24 17:41, 46F
推
02/24 17:41,
2年前
, 47F
02/24 17:41, 47F
→
02/24 17:42,
2年前
, 48F
02/24 17:42, 48F
→
02/24 17:42,
2年前
, 49F
02/24 17:42, 49F
噓
02/24 17:45,
2年前
, 50F
02/24 17:45, 50F
→
02/24 17:46,
2年前
, 51F
02/24 17:46, 51F
推
02/24 17:47,
2年前
, 52F
02/24 17:47, 52F
推
02/24 17:49,
2年前
, 53F
02/24 17:49, 53F
推
02/24 17:50,
2年前
, 54F
02/24 17:50, 54F
推
02/24 17:51,
2年前
, 55F
02/24 17:51, 55F
→
02/24 17:53,
2年前
, 56F
02/24 17:53, 56F
噓
02/24 17:53,
2年前
, 57F
02/24 17:53, 57F
→
02/24 17:53,
2年前
, 58F
02/24 17:53, 58F
→
02/24 17:53,
2年前
, 59F
02/24 17:53, 59F
→
02/24 17:53,
2年前
, 60F
02/24 17:53, 60F
推
02/24 17:54,
2年前
, 61F
02/24 17:54, 61F
→
02/24 17:55,
2年前
, 62F
02/24 17:55, 62F
→
02/24 17:58,
2年前
, 63F
02/24 17:58, 63F
→
02/24 17:58,
2年前
, 64F
02/24 17:58, 64F
噓
02/24 18:02,
2年前
, 65F
02/24 18:02, 65F
推
02/24 18:05,
2年前
, 66F
02/24 18:05, 66F
推
02/24 18:14,
2年前
, 67F
02/24 18:14, 67F
噓
02/24 18:16,
2年前
, 68F
02/24 18:16, 68F
推
02/24 18:18,
2年前
, 69F
02/24 18:18, 69F
推
02/24 18:19,
2年前
, 70F
02/24 18:19, 70F
→
02/24 18:28,
2年前
, 71F
02/24 18:28, 71F
→
02/24 18:52,
2年前
, 72F
02/24 18:52, 72F
→
02/24 19:08,
2年前
, 73F
02/24 19:08, 73F
推
02/24 19:37,
2年前
, 74F
02/24 19:37, 74F
→
02/24 19:40,
2年前
, 75F
02/24 19:40, 75F
→
02/24 20:12,
2年前
, 76F
02/24 20:12, 76F
→
02/24 20:28,
2年前
, 77F
02/24 20:28, 77F
推
02/24 22:12,
2年前
, 78F
02/24 22:12, 78F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
問卦
37
78