Re: [問卦] 質量 水平 視頻 哪個支語最讓你爆氣?

看板Gossiping作者 (莉雅)時間2年前 (2021/10/09 23:42), 2年前編輯推噓0(111167)
留言89則, 17人參與, 2年前最新討論串4/5 (看更多)
韭菜 河蟹 接地氣 小資 小三 雙標 人肉搜索 顏值 以上這些詞本版經常看見,支語警察好像脫敏了。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.162.143.57 (中國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1633794125.A.552.html

10/09 23:42, 2年前 , 1F
沒30字會被水桶
10/09 23:42, 1F

10/09 23:43, 2年前 , 2F
顏值又不是支語
10/09 23:43, 2F
你高興就好。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/09/2021 23:44:14

10/09 23:43, 2年前 , 3F
小三也不是支語 小王才是 可憐
10/09 23:43, 3F
小三肯定是。 中國這邊婚外戀最開始叫做「第三者插足」,然后就是「小三」。 本版十多年前其實還會抵制「小三」的說法。 現在仿佛不是支語了。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/09/2021 23:46:16

10/09 23:45, 2年前 , 4F
不懂裝懂 笑死
10/09 23:45, 4F

10/09 23:45, 2年前 , 5F
小王是嗎? 不就小三多一根
10/09 23:45, 5F

10/09 23:45, 2年前 , 6F
人肉也不是吧
10/09 23:45, 6F

10/09 23:46, 2年前 , 7F
小資印象中也是台劇名開始的不是?
10/09 23:46, 7F

10/09 23:46, 2年前 , 8F
顏值好像是日語來的
10/09 23:46, 8F
顏值 這個用詞概念最開始是韓國粉絲圈出來的。 但漢語詞匯「顏值」實打實是個支語詞匯。確實不是日語。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/09/2021 23:49:00

10/09 23:47, 2年前 , 9F
這裡面我認為是支語的只有河蟹吧
10/09 23:47, 9F
小資=小資產階級。最好台灣的語言環境能出來這種 無產階級話語體系的詞匯。 雙標=雙重標準。內在邏輯是唯物主義、辯證法。台灣十年前都沒雙標的用法。

10/09 23:47, 2年前 , 10F
噓回來 廢文一篇
10/09 23:47, 10F

10/09 23:48, 2年前 , 11F
ㄓˋ量
10/09 23:48, 11F
※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/09/2021 23:51:36

10/09 23:49, 2年前 , 12F
五毛還比較常用
10/09 23:49, 12F

10/09 23:52, 2年前 , 13F
好啦,你很懂,不過是詞彙
10/09 23:52, 13F

10/09 23:54, 2年前 , 14F
不然你提提小資女向前衝之前中國已有
10/09 23:54, 14F

10/09 23:54, 2年前 , 15F
小資一詞的證據來看看,你說的都是你
10/09 23:54, 15F

10/09 23:54, 2年前 , 16F
想的,不一定是事實
10/09 23:54, 16F

10/09 23:54, 2年前 , 17F
雖然台劇用支語也不是不可能就是了
10/09 23:54, 17F
ptt 2010年之前,要是用了小資這個詞,會被噴中國詞匯的,我有印象。 你說的台劇,2010年前后。 中國從1949年之后,小資一直是個熱門詞,小資是很長時間以來的批斗原因之一。 聽個鄧麗君就是小資情結。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/09/2021 23:59:37

10/09 23:57, 2年前 , 18F
你講的有些東西就是北車永豆美沙之類
10/09 23:57, 18F

10/09 23:57, 2年前 , 19F
的東西,雖然看了有點礙眼,但硬說成
10/09 23:57, 19F

10/09 23:57, 2年前 , 20F
支語也未必
10/09 23:57, 20F

10/09 23:58, 2年前 , 21F
又有新支語:脫敏
10/09 23:58, 21F
中國是把所有醫學詞匯都翻譯成中文。 脫敏 = desensitization,后來引申為 去隱私化、敏感化(數據脫敏)、對某些事物不 再敏感、亢奮。

10/09 23:58, 2年前 , 22F
不過,你高興就好
10/09 23:58, 22F
※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/10/2021 00:03:16

10/10 00:03, 2年前 , 23F
雙標不是雙重標準的縮寫嗎 怎麼是
10/10 00:03, 23F

10/10 00:03, 2年前 , 24F
支語
10/10 00:03, 24F
1、公交 也是 公共交通 的縮寫,還不是支語。原來縮寫就不是支語了? 2、雙標的用法本來就是支語思維。別多說,5年前本版鄉民都不會用雙標這個詞當常用詞, 看現在的頻率。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/10/2021 00:05:42

10/10 00:06, 2年前 , 25F
台灣叫減敏
10/10 00:06, 25F

10/10 00:06, 2年前 , 26F
台灣不會講公交啊 還是你覺得講北
10/10 00:06, 26F

10/10 00:06, 2年前 , 27F
車的也是支語邏輯?
10/10 00:06, 27F
公交、雙標都是縮寫,都是中國這邊用起來、給予新內涵的詞匯,前者就是支語,后者就 不是支語? 雙標為什么是「雙重標準」的縮寫,而不是「兩個商標、雙重標志」的縮寫?還不是中國 用出來的。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/10/2021 00:10:19

10/10 00:09, 2年前 , 28F
照你所謂什麼[支語思維] 臺大 碩論
10/10 00:09, 28F

10/10 00:09, 2年前 , 29F
大魯 珍奶 這樣的用法不也是支語
10/10 00:09, 29F
還有 24 則推文
還有 5 段內文
所以你認為雙標是台灣自己創造的詞匯,不是支語? 巧了,中國1980年代就開始用雙標這個詞,還和台灣現在的用法內涵一樣。 真巧。 台灣網絡上這兩年才開始流行嘴雙標,中國至少10年前網絡嘴炮起手式之一就是嘴雙標。 真巧。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/10/2021 00:35:07

10/10 00:34, 2年前 , 54F
對了怕你不知道 日文雙重標準的縮
10/10 00:34, 54F

10/10 00:34, 2年前 , 55F
寫是ダブスタ
10/10 00:34, 55F
這和台灣用雙標這個支語有關系嗎? laser這個概念全世界都有,也不影響激光是支語詞。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/10/2021 00:38:02

10/10 00:44, 2年前 , 56F
有詞彙就會有簡寫不是很正常的事?
10/10 00:44, 56F

10/10 00:44, 2年前 , 57F
武漢肺炎我們會講武肺 台北車站講
10/10 00:44, 57F

10/10 00:44, 2年前 , 58F
北車 珍珠奶茶講珍奶 怎麼雙重標準
10/10 00:44, 58F

10/10 00:44, 2年前 , 59F
就變支語了 邏輯?
10/10 00:44, 59F

10/10 00:46, 2年前 , 60F
你說公交是支語 肯定的 因為台灣沒
10/10 00:46, 60F

10/10 00:46, 2年前 , 61F
人在講什麼公共交通車 但雙重標準
10/10 00:46, 61F

10/10 00:46, 2年前 , 62F
就不是了
10/10 00:46, 62F

10/10 00:47, 2年前 , 63F
我那日文是來打臉你上面講的[世界
10/10 00:47, 63F

10/10 00:47, 2年前 , 64F
沒人在講雙標這個概念的詞彙]這個
10/10 00:47, 64F

10/10 00:47, 2年前 , 65F
論述啊 不要講過就忘了 傻眼
10/10 00:47, 65F
眼睛不好就去看看。你再重讀一下唄。 我說的是 1、熱門用法 2、把雙標作為一種問題。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/10/2021 00:51:31

10/10 00:58, 2年前 , 66F
自己去推特搜尋ダブスタ就知道這用
10/10 00:58, 66F

10/10 00:58, 2年前 , 67F
詞熱不熱門了 這詞都是負面拿來罵
10/10 00:58, 67F

10/10 00:58, 2年前 , 68F
人損人的還不是問題? 視野太狹隘真
10/10 00:58, 68F

10/10 00:58, 2年前 , 69F
的很難溝通xddd
10/10 00:58, 69F
以中國的熱門標準來看,並不熱門,和中國的雙標使用頻率比差遠了。 這個例子很好。 「雙重標準」這個概念都有,但你說的日語詞恰恰是個英語音譯,類似于支語之于台灣。 日語正式和官方用法應該是 二重基準。 按照你的邏輯,「二基」只不過是縮寫,天經地義就能看明白,就等同于「二重基準」。 廣泛使用「雙標」指代「雙重標準」,中國人比台灣早二十年以上,還真巧。 ※ 編輯: analiya (111.162.143.57 中國), 10/10/2021 01:15:55

10/10 02:27, 2年前 , 70F
以一個年近50 ptt使用超過20年的老人來
10/10 02:27, 70F

10/10 02:28, 2年前 , 71F
看 這篇真的是沒錯 別懷疑我的語言敏銳
10/10 02:28, 71F

10/10 02:28, 2年前 , 72F
度 我碩士論文是做社會語言學的
10/10 02:28, 72F

10/10 02:35, 2年前 , 73F
但我並不會因為支語被大量使用而緊張 語
10/10 02:35, 73F

10/10 02:36, 2年前 , 74F
言本來就是會因為各種當代情況而變化的
10/10 02:36, 74F

10/10 02:36, 2年前 , 75F
只要對民主自由這樣核心價值的信念不受
10/10 02:36, 75F

10/10 02:36, 2年前 , 76F
影響 這些不過就只是語言的流變而已
10/10 02:36, 76F

10/10 02:51, 2年前 , 77F
修正一下 是bbs不是ptt 早年我比較常用
10/10 02:51, 77F

10/10 02:51, 2年前 , 78F
交大資科
10/10 02:51, 78F

10/10 07:08, 2年前 , 79F
這一篇是正確的 這些詞彙都是中國使用後傳來
10/10 07:08, 79F

10/10 07:09, 2年前 , 80F
同系語言詞彙會流動正常現象 像有一些用詞
10/10 07:09, 80F

10/10 07:10, 2年前 , 81F
也是台灣先使用傳去中國 例如:吐槽、夭壽
10/10 07:10, 81F

10/10 07:11, 2年前 , 82F
落跑、抓狂 這些詞是台灣先使用才傳去中國
10/10 07:11, 82F

10/10 08:48, 2年前 , 83F
顏值就是支語 一堆人在崩潰什麼
10/10 08:48, 83F

10/10 09:29, 2年前 , 84F
是這樣 如果台灣本身已經有的 就會討厭
10/10 09:29, 84F

10/10 09:31, 2年前 , 85F
像是 視頻 硬件 台灣本身就有相對應的詞
10/10 09:31, 85F

10/10 09:32, 2年前 , 86F
那聽起來就會覺得怪 但如果是由中國引進
10/10 09:32, 86F

10/10 09:35, 2年前 , 87F
到台灣 又能很好用的地方 那就可能流行起來
10/10 09:35, 87F

10/10 09:36, 2年前 , 88F
質量 水平 視頻 這些台灣就有本身的慣用語
10/10 09:36, 88F

10/10 09:53, 2年前 , 89F
雙標你懂嗎?
10/10 09:53, 89F
文章代碼(AID): #1XORXDLI (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1XORXDLI (Gossiping)