Re: [問卦] 水溝旁的道路 台語怎講

看板Gossiping作者 (心裡有數)時間2年前 (2021/08/06 15:14), 2年前編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《helppo (helppo)》之銘言 : 記得爸媽每次叫我走水溝旁的道路回家,比較快,他們都會說: : 你走 ‘高話’ 卡緊 (高話有點類似 交換 的台語) : 請問一下這邊的‘高話’,是國語的哪兩個字?還是我發音有問題?或者有其他種講 法? 確實是誤會了 漢字不是國語專用的 所有漢語包含台語粵語客語的絕大部發音 都有對應的漢字 所以從你用國語諧音「高話」及整篇文意來猜 應該是指台語的「溝岸(kau-huann7)」 就是指水溝邊上的土地 至於交換的台語是kau-uann7 從拼音可以看出「岸」、「換」發音不一樣 國語「高話」的「話(hua4)」 發音則跟台語的「岸(huann7)」差更遠了 實際發音 https://tinyurl.com/jeyj8j36 其他講法還有「溝墘(kau-kinn5)」、溝仔墘 如果是比較大條的「圳溝(tsun3-kau)」 也可以講「圳溝邊」 參考看看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.74.140 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1628234054.A.1EF.html

08/06 15:25, 2年前 , 1F
優文給推,書同文不是叫假的
08/06 15:25, 1F

08/06 15:26, 2年前 , 2F
不過書同文是指文言文,現代白話文
08/06 15:26, 2F
專業 古代各地講自己母語 書面就用文言文溝通

08/06 15:26, 2年前 , 3F
(口語文)後,方言書寫還沒有系統
08/06 15:26, 3F

08/06 15:26, 2年前 , 4F
性發展
08/06 15:26, 4F
其實各漢語有的 差別在現代國語最早由官方審定正字並透過強制教育推廣 目前漢語有官方正字的除了國語就是台語跟台灣客語 香港粵語(非指書面語)雖然沒有官方正字 但實際上有很強勢的書寫系統並且通行力強

08/06 15:38, 2年前 , 5F
推優文
08/06 15:38, 5F
只知道皮毛而已,謝謝 ※ 編輯: todao (1.200.74.140 臺灣), 08/06/2021 15:57:05

08/06 16:16, 2年前 , 6F
08/06 16:16, 6F

08/07 01:29, 2年前 , 7F
圳溝邊 圳該邊~殺小鬼?
08/07 01:29, 7F

08/07 23:30, 2年前 , 8F
閣下這次一直使用「國語」有失精確
08/07 23:30, 8F
文章代碼(AID): #1X3E567l (Gossiping)
文章代碼(AID): #1X3E567l (Gossiping)