Re: [問卦] Sydney為什麼翻成悉尼?已回收

看板Gossiping作者 (remora)時間4年前 (2021/07/27 11:27), 編輯推噓4(5111)
留言17則, 11人參與, 4年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《puncher (牧童)》之銘言: : 以前大家都是把Sydney翻成雪梨 : 但是最近 : 卻突然開始有人說要改叫悉尼 : 到底為什麼雪梨會變成悉尼 : 雪梨和悉尼到底差在哪裡 : 為什麼不是叫稀泥而是悉尼呢 : 有沒有八卦??? 雪梨是港仔翻譯反而是悉尼更接近國語發音,你也不會把喬丹叫佐敦,或是把貝克漢叫碧 咸。所以應該把雪梨正名為悉尼不要再用垃圾港仔話了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.103.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1627356474.A.136.html

07/27 11:28, 4年前 , 1F
拜託別認真回
07/27 11:28, 1F

07/27 11:28, 4年前 , 2F
這篇不好笑,可以劣退嗎
07/27 11:28, 2F

07/27 11:30, 4年前 , 3F
雪梨是早期的中文譯名,不分哪個地方
07/27 11:30, 3F

07/27 11:30, 4年前 , 4F
下一篇蛆城市
07/27 11:30, 4F

07/27 11:30, 4年前 , 5F
中港早改成悉尼了,雪梨台灣還在用
07/27 11:30, 5F

07/27 11:31, 4年前 , 6F
但你去澳洲問老一輩的華人移民 他們都
07/27 11:31, 6F

07/27 11:31, 4年前 , 7F
當時的港仔廣東話翻的
07/27 11:31, 7F

07/27 11:31, 4年前 , 8F
還是叫雪梨
07/27 11:31, 8F

07/27 11:31, 4年前 , 9F
不過悉尼因比較接近英文
07/27 11:31, 9F

07/27 11:32, 4年前 , 10F
支持改悉尼
07/27 11:32, 10F

07/27 11:32, 4年前 , 11F
悉個屁~
07/27 11:32, 11F

07/27 11:33, 4年前 , 12F
雪梨的粵語念起來 須雷 音是有像啦
07/27 11:33, 12F

07/27 11:34, 4年前 , 13F
但還是悉尼比較接近原音
07/27 11:34, 13F

07/27 11:38, 4年前 , 14F
我認為應該唸三藩市不要唸舊金山
07/27 11:38, 14F

07/27 11:39, 4年前 , 15F
我都講三藩ㄚ這邊老廣都嘛三藩
07/27 11:39, 15F

07/27 11:44, 4年前 , 16F
原來佐敦是喬登 之前去都沒發現
07/27 11:44, 16F

07/27 14:43, 4年前 , 17F
悉尼有夠難聽的 雪梨則超怪又不是梨子
07/27 14:43, 17F
文章代碼(AID): #1W_tqw4s (Gossiping)
文章代碼(AID): #1W_tqw4s (Gossiping)