Re: [新聞] 砸百億 教部拚2030雙語教育已刪文

看板Gossiping作者 (bucolic)時間4年前 (2021/07/08 05:42), 4年前編輯推噓5(5020)
留言25則, 10人參與, 4年前最新討論串10/12 (看更多)
1. I have been to Taipei. (我到過台北。) 2. I have gone to Taipei. 英國人認為第2句話是(我已經去台北,人還沒回來。)。我既然人還在台北沒回來,怎麼 與你對話呢?所以語意是錯誤的。在台灣,大部分的英語老師都是這樣教學生。 ------------------------------------------------------- 可是根據北美(美國和加拿大)的英語,第2句話有兩種可能的語意。(我已經去台北,人還 沒回來。/我去過台北。)所以他們會覺得第1句英語和第2句英語都正確。 https://youtu.be/IelOAtachHM?t=461
網紅哥倫布是在加拿大受教育,所以他說: 我有去過加拿大。 O → I have gone to Canada. O → I have been to Canada. https://reurl.cc/R02XMn 我在網路上也詢問過美國人,他們都說第二句話的文法是正確的。我列兩個網址給大家參 考。 我的問題: 1. Have you ever been to Singapore? 2. Have you ever gone to Singapore? 3. I have been to Singapore many times. 4. I have gone to Singapore many times. #1 and #3 are correct. Are #2 and #4 also acceptable in American English? 美國人回答: All are correct and acceptable in American English. https://www.englishforums.com/English/AmericanEnglishGoneTo/glhhl/post.htm 我的問題: I have gone to New York's Times Square many times. The above sentence is not acceptable in British English. Is it acceptable in American English? 美國人回答: It's fine in American English. https://reurl.cc/kZpEAq 1. I have been to Taipei before. (我以前到過台北) 2. I have gone to Taipei before. (我以前去過台北) 3. I have come to Taipei before. (我以前來過台北) 對於美國人和加拿大人,如果你人不在台北,你可以使用第1句和第2句;如果你人在台北 ,你可以使用第1句和第3句。 對於英國人來說,不管你人在不在台北,你都只能使用第1句。 -- Practice doesn't necessarily make perfect, but it makes permanent. Premature practice (practice beyond the learner's competence) or practice without error correction makes imperfection permanent. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.134.126 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1625694149.A.607.html

07/08 05:55, 4年前 , 1F
你第三行邏輯根本就不對 有東西叫網路好嗎?
07/08 05:55, 1F

07/08 05:55, 4年前 , 2F
不在同一個地方就不能對話 你原始人?
07/08 05:55, 2F

07/08 05:58, 4年前 , 3F
Atai wa Taibei ni imasu.
07/08 05:58, 3F

07/08 06:14, 4年前 , 4F
自己通常就直接說 I am in Taipei now.
07/08 06:14, 4F

07/08 06:14, 4年前 , 5F
吧 has gone to通常是用在告訴別人
07/08 06:14, 5F

07/08 06:15, 4年前 , 6F
某人去哪了
07/08 06:15, 6F

07/08 06:22, 4年前 , 7F
其實真正理由是 has gone通常是委婉的
07/08 06:22, 7F

07/08 06:23, 4年前 , 8F
有隱含表達「已經過世」的意思
07/08 06:23, 8F

07/08 06:23, 4年前 , 9F
當然你可以說有沒有to差很多啦... XD
07/08 06:23, 9F

07/08 06:50, 4年前 , 10F
美國人根本不會講正確的英語啊 就是到處
07/08 06:50, 10F

07/08 06:50, 4年前 , 11F
搞砸文法跟發音 英文老師這樣教沒什麼問
07/08 06:50, 11F

07/08 06:50, 4年前 , 12F
07/08 06:50, 12F

07/08 06:54, 4年前 , 13F
在美國時不時會跟用錯文法的美國人講到話
07/08 06:54, 13F

07/08 06:54, 4年前 , 14F
但都還是通啊 反正他們也不是真心想認真
07/08 06:54, 14F

07/08 06:54, 4年前 , 15F
跟人好好講話
07/08 06:54, 15F

07/08 07:21, 4年前 , 16F
沒差。反正教育部現在是各種補助現職老
07/08 07:21, 16F

07/08 07:21, 4年前 , 17F
師去進修。你覺得以前大學前都在練球的
07/08 07:21, 17F

07/08 07:21, 4年前 , 18F
體育生,加上現在有家庭有小孩的體育老
07/08 07:21, 18F

07/08 07:21, 4年前 , 19F
師會care嗎?他可能連bounce/pound,lu
07/08 07:21, 19F

07/08 07:21, 4年前 , 20F
nge和calf stretch都不知道有什麼差別。
07/08 07:21, 20F

07/08 07:21, 4年前 , 21F
加油啦!
07/08 07:21, 21F

07/08 08:08, 4年前 , 22F
雙標教育好不用花錢
07/08 08:08, 22F

07/08 08:38, 4年前 , 23F
have been to? 所以本來 i am to taipe
07/08 08:38, 23F

07/08 08:39, 4年前 , 24F
i是三咪意思?
07/08 08:39, 24F

07/08 09:01, 4年前 , 25F
看了頭好痛不想學英文了
07/08 09:01, 25F
※ 編輯: ostracize (111.240.134.126 臺灣), 07/08/2021 10:24:01
文章代碼(AID): #1WvX_5O7 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1WvX_5O7 (Gossiping)