Re: [爆卦] 白宮發言人:台灣取得、購買疫苗被卡、截斷 (原文)

看板Gossiping作者 (帕斯高)時間2年前 (2021/07/01 10:02), 2年前編輯推噓117(18063575)
留言818則, 131人參與, 2年前最新討論串48/57 (看更多)
※ 引述《albert (嘛.....)》之銘言: : ※ 引述《PTTHappy (no)》之銘言: : : "We believe that these attempts by China to block purchases, for political : : purposes, are reprehensible," the senior Biden administration official sai d. : 美國:我們相信台灣的說法。 : 會這樣說就表示美國也沒任何證據,台灣說是就是了。 : 反正現在美國想要圍剿中國,任何對中國的指責都是對的 以上是albert的翻譯,我真的是快笑死,建議您考考雅思來重新省思一下您的英文能力 XD We believe在這邊是「我們認為」的意思。這段內容的正確翻譯是: 我們認為中國為了政治利益,多次阻擋台灣採購疫苗之行為應受譴責。 不過當然這段話還有別的翻法,比如說把Attempts翻成屢次(或下面H大說的「試圖」) ,但Albert大翻的真D是不行呀 然後albert大最後還不忘補上「反正現在美國想要圍剿中國,任何對中國的指責都是對的 」 我只能說大哥您真的是很為腦補,讚讚 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.216.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1625104975.A.A0B.html

07/01 10:04, 2年前 , 1F
風向帶了就走了,誰管你翻對翻錯啊XDDDD
07/01 10:04, 1F

07/01 10:05, 2年前 , 2F
4趴就喜歡超譯到白宮亂講話…沒見過這
07/01 10:05, 2F

07/01 10:05, 2年前 , 3F
麼白痴的支持者還可以洗整晚
07/01 10:05, 3F

07/01 10:05, 2年前 , 4F
本來就沒有想翻對過 帶風向而已
07/01 10:05, 4F

07/01 10:05, 2年前 , 5F
中共人工病毒死比2戰美軍還多
07/01 10:05, 5F

07/01 10:05, 2年前 , 6F
所以邪惡組織拿先進科技危險
07/01 10:05, 6F

07/01 10:06, 2年前 , 7F
上次日文也在超譯 白粉為了反政府
07/01 10:06, 7F

07/01 10:06, 2年前 , 8F
無所不用其極耶
07/01 10:06, 8F

07/01 10:07, 2年前 , 9F
真的有夠反智 還在那洗推文
07/01 10:07, 9F

07/01 10:08, 2年前 , 10F
找了一下那篇 推文的看到大內宣就無腦亂推
07/01 10:08, 10F

07/01 10:09, 2年前 , 11F
那邊有"應受譴責" 的字眼意思?
07/01 10:09, 11F
reprehensible是應受譴責的意思

07/01 10:09, 2年前 , 12F
他連受詞都搞不懂 人家believes的是中國的
07/01 10:09, 12F

07/01 10:09, 2年前 , 13F
attempts 這到底關台灣屁事
07/01 10:09, 13F

07/01 10:09, 2年前 , 14F
總要給人家一個高潮的地方囉
07/01 10:09, 14F

07/01 10:10, 2年前 , 15F
這麼爛的英文 國中有沒有畢業
07/01 10:10, 15F

07/01 10:12, 2年前 , 16F
我們認為的意思不就是也是美國自己覺得…
07/01 10:12, 16F
「我們認為」在這邊的受詞是「中國應受譴責」,所以這段話你要簡短翻成「美國覺得中 國擋疫苗要被譴責」也是對的,但原文的意境會被抹滅掉

07/01 10:12, 2年前 , 17F
喔..在這..reprehensible
07/01 10:12, 17F

07/01 10:13, 2年前 , 18F
八卦板對民進黨的恨意,已經讓鄉民認為
07/01 10:13, 18F

07/01 10:14, 2年前 , 19F
中國的話比美國還可信了,笑死
07/01 10:14, 19F

07/01 10:16, 2年前 , 20F
attempts應該翻成試圖 因為不一定有成功
07/01 10:16, 20F

07/01 10:16, 2年前 , 21F
這完全不是相不相信的問題 而是知識有限
07/01 10:16, 21F

07/01 10:17, 2年前 , 22F
多次試圖阻擋 才對
07/01 10:17, 22F

07/01 10:18, 2年前 , 23F
attempted murder = 殺人未遂
07/01 10:18, 23F
恩恩,也可以,我把你的註解加到文章內容中了喔!

07/01 10:18, 2年前 , 24F
結果這篇沒甚麼推 嘻嘻
07/01 10:18, 24F
失智列車,嘻嘻

07/01 10:19, 2年前 , 25F
那個attempts是名詞好嗎
07/01 10:19, 25F

07/01 10:19, 2年前 , 26F
繼續亂翻那篇帶風向就好了 反正沒思考能
07/01 10:19, 26F

07/01 10:19, 2年前 , 27F
四趴仔可能以為白宮幕僚情報單位都白癡
07/01 10:19, 27F

07/01 10:19, 2年前 , 28F
力的就繼續信啊XD
07/01 10:19, 28F

07/01 10:19, 2年前 , 29F
用意圖沒什麼錯
07/01 10:19, 29F
沒關係,我覺得都說得通,都比Albert的好100000000倍

07/01 10:20, 2年前 , 30F
we believe不是國中程度的用字而已嗎
07/01 10:20, 30F

07/01 10:21, 2年前 , 31F
中國擋軍購成功了嗎
07/01 10:21, 31F
hi,跳針先生

07/01 10:21, 2年前 , 32F
推 看到那篇 頭痛爆 當人看不懂英文
07/01 10:21, 32F

07/01 10:21, 2年前 , 33F
07/01 10:21, 33F
還有 745 則推文
還有 61 段內文
07/01 18:38, 2年前 , 779F
唉 ....
07/01 18:38, 779F

07/01 18:38, 2年前 , 780F
free to obtain 叫做免費取得 笑死
07/01 18:38, 780F

07/01 18:39, 2年前 , 781F
你不要拖google下水啊 google沒這麼不堪
07/01 18:39, 781F

07/01 18:39, 2年前 , 782F
機翻也是一堆錯 你也不用在這跟他瞎扯
07/01 18:39, 782F

07/01 18:40, 2年前 , 783F
說真的我還真的很少看過人家拿機翻來戰的
07/01 18:40, 783F

07/01 18:40, 2年前 , 784F
這種程度真是嚇死我了
07/01 18:40, 784F

07/01 18:41, 2年前 , 785F
很簡單 你叫你姐夫親口說free to obtain叫
07/01 18:41, 785F

07/01 18:41, 2年前 , 786F
好心勸你一句 你還是脫離戰場比較好啦...
07/01 18:41, 786F

07/01 18:41, 2年前 , 787F
做免費取得 我就道歉 不然你就等著道歉
07/01 18:41, 787F

07/01 18:42, 2年前 , 788F
你在這邊戰到最後也不會贏的
07/01 18:42, 788F

07/01 18:42, 2年前 , 789F
當然不會贏啊 網路上這麼多臉皮打不穿的
07/01 18:42, 789F

07/01 18:43, 2年前 , 790F
就是不爽看到一群人在這邊反智
07/01 18:43, 790F

07/01 18:43, 2年前 , 791F
不不 soria我不是說你不會贏 我是說1123
07/01 18:43, 791F

07/01 18:43, 2年前 , 792F
我也是在說他 知道他不爽在哪
07/01 18:43, 792F

07/01 18:43, 2年前 , 793F
大家都知道誰對誰錯啦 XD
07/01 18:43, 793F

07/01 18:44, 2年前 , 794F
何必在自己不熟悉的場域讓人打呢 ...
07/01 18:44, 794F

07/01 18:44, 2年前 , 795F
你姐夫美國人叫他為自己的言論做保證啊X
07/01 18:44, 795F

07/01 18:44, 2年前 , 796F
DD
07/01 18:44, 796F

07/01 18:45, 2年前 , 797F
誰知道你有沒有一個真的美國人姐夫呢
07/01 18:45, 797F

07/01 18:45, 2年前 , 798F
所以阻擋的部分是指買BNT繞不過代理嗎
07/01 18:45, 798F

07/01 18:47, 2年前 , 799F
笑翻哈哈哈哈哈哈 這串真的太好笑了
07/01 18:47, 799F

07/01 18:47, 2年前 , 800F
你可以免費的離開了 哈哈哈哈
07/01 18:47, 800F

07/01 19:02, 2年前 , 801F
幫補,完全無法理解的英文能力,自己翻不對
07/01 19:02, 801F

07/01 19:02, 2年前 , 802F
硬要亂扯
07/01 19:02, 802F

07/01 20:03, 2年前 , 803F
所以其實中國人的翻譯差不多就是這樣
07/01 20:03, 803F

07/01 21:30, 2年前 , 804F
推你
07/01 21:30, 804F

07/01 21:32, 2年前 , 805F
推文某人就是見笑轉生氣倚老賣老
07/01 21:32, 805F

07/01 22:40, 2年前 , 806F
07/01 22:40, 806F

07/01 22:58, 2年前 , 807F
很認真的看完了 丹尼斯你還是說中文
07/01 22:58, 807F

07/01 22:58, 2年前 , 808F
就好 你英文實在太爛了 又愛跳針 好
07/01 22:58, 808F

07/01 22:58, 2年前 , 809F
丟臉QQ
07/01 22:58, 809F

07/02 00:18, 2年前 , 810F
看到某個英文爛到渣中文也爛到渣的崩潰
07/02 00:18, 810F

07/02 00:19, 2年前 , 811F
超腦
07/02 00:19, 811F

07/02 00:21, 2年前 , 812F
跳針仔 我真的是feel sorry啊
07/02 00:21, 812F

07/02 01:58, 2年前 , 813F
過了一個晚上回來看 怎麼某D可以吵這
07/02 01:58, 813F

07/02 01:58, 2年前 , 814F
麼多XD 突然覺得我英文程度真好
07/02 01:58, 814F

07/02 03:14, 2年前 , 815F
笑死 9.2賤畜不意外
07/02 03:14, 815F

07/02 04:29, 2年前 , 816F
丹尼斯在反串嗎 不是的話也太慘
07/02 04:29, 816F

07/02 10:56, 2年前 , 817F
真的快笑死,某d程度差被羞辱直接開啟瘋
07/02 10:56, 817F

07/02 10:56, 2年前 , 818F
狗亂吠模式
07/02 10:56, 818F
文章代碼(AID): #1WtI9FeB (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 48 之 57 篇):
文章代碼(AID): #1WtI9FeB (Gossiping)